<咲くの韓国語例文>
| ・ | 이 화분에는 분홍색 꽃송이가 핀 식물이 있다. |
| この鉢にはピンク色の花房が咲く植物がある。 | |
| ・ | 아주 작은 씨앗이라도 언젠가 꽃이 필 수 있다. |
| とても小さな種でもいつの日か花咲くことができる。 | |
| ・ | 척박한 땅에서 자라는 야생화가 아름답다. |
| 痩せた土地で咲く野生の花が美しい。 | |
| ・ | 벚꽃이 한꺼번에 피는 광경은 장관이다. |
| 桜が一斉に咲く光景は壮観だ。 | |
| ・ | 봄이 오면, 등나무가 아름답게 핀다. |
| 春になると、藤の木が美しく咲く。 | |
| ・ | 따뜻한 햇볕 속에서 꽃이 활짝 피면 봄을 느껴요. |
| 暖かい日差しの中で花がぱあっと咲くと、春を感じます。 | |
| ・ | 어머니가 기른 꽃이 활짝 피는 순간을 보면 마음이 치유된다. |
| 母が育てた花がぱあっと咲く瞬間を見ると、心が癒されます。 | |
| ・ | 봄이 오면 벚꽃이 활짝 핀다. |
| 春になると、桜の花がぱあっと咲く。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 피면 정원이 밝아집니다. |
| アザミの花が咲くと、庭が明るくなります。 | |
| ・ | 수선화 꽃이 피면 겨울의 끝자락이 가깝다는 것을 느낍니다. |
| 水仙の花が咲くと、やっと冬が終わると実感します。 | |
| ・ | 수선화가 피면 봄이 왔음을 느낍니다. |
| 水仙の花が咲くと、春が来たことを感じます。 | |
| ・ | 민들레꽃이 피면 벌이 모여들어요. |
| たんぽぽの花が咲くと、蜂が集まります。 | |
| ・ | 수국이 피는 곳을 찾아 산책했어요. |
| 水菊の咲く場所を探して散歩しました。 | |
| ・ | 수국은 2년에 걸쳐 꽃이 핀다. |
| あじさいは2年かけて花が咲く。 | |
| ・ | 등산로에 피는 들꽃이 등산의 피로를 풀어준다. |
| 登山道に咲く野花が登山の疲れを癒してくれる。 | |
| ・ | 평야에 피는 들꽃들이 너무 아름다웠어요. |
| 平野に咲く野の花々が、とても美しかったです。 | |
| ・ | 녹지에 피는 꽃들이 마음을 치유해 주었습니다. |
| 緑地に咲く花々が、心を癒してくれました。 | |
| ・ | 늪지대에 피는 꽃들이 아름답게 빛나고 있었어요. |
| 沼地に咲く花々が美しく輝いていました。 | |
| ・ | 목련꽃이 피면 마음이 설레요. |
| モクレンの花が咲くと、心が弾みます。 | |
| ・ | 목련꽃이 피면 주위가 밝아집니다. |
| モクレンの花が咲くと周囲が明るくなります。 | |
| ・ | 목련이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| モクレンが咲くと春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 목련은 꽃이 필락 말락 할 때가 제일 예뻐요. |
| モクレンは花が咲く直前が一番きれいですよ。 | |
| ・ | 접시꽃이 꽃이 피면 기분이 밝아집니다. |
| タチアオイの花が咲くと、気分が明るくなります。 | |
| ・ | 접시꽃이 피어나는 풍경이 마음을 달래줍니다. |
| タチアオイの咲く風景が心を癒してくれます。 | |
| ・ | 접시꽃이 꽃이 피면 여름이 찾아옴을 느낍니다. |
| タチアオイの花が咲くと夏の訪れを感じます。 | |
| ・ | 군락지에 피는 꽃들이 지역의 명물이 되고 있습니다. |
| 群落地に咲く花が地域の名物になっています。 | |
| ・ | 산마루에 피는 벚꽃이 너무 아름다워요. |
| 山裾に咲く桜がとても美しいです。 | |
| ・ | 억새가 피면 가을이 오는 것을 느낍니다. |
| すすきが咲くと秋の訪れを感じます。 | |
| ・ | 일본에서 피는 꽃 가운데 가장 많은 꽃 색깔은 하얀색입니다. |
| 日本で咲く花の中で、一番多い花の色は白い色です。 | |
| ・ | 봄에 보라색 벚꽃이 피는 곳도 있어요. |
| 春には紫の桜が咲く場所もあります。 | |
| ・ | 벌거벗은 나무들이 다시 꽃피는 날을 꿈꾸며 겨울 채비에 들어갑니다. |
| 裸になった木がもう一度、花咲く日を夢見て、冬の準備に入ります。 | |
| ・ | 벼랑에 피는 꽃이 너무 예뻐요. |
| 崖に咲く花がとても綺麗です。 | |
| ・ | 벚꽃나무 꽃이 피면 봄을 느낍니다. |
| 桜の木の花が咲くと春を感じます。 | |
| ・ | 사과나무 꽃이 피면 봄이 가까움을 느낍니다. |
| リンゴの木の花が咲くと、春が近いことを感じます。 | |
| ・ | 대나무 꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| 竹の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 왕벚나무가 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| 王桜の花が咲くと、春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 동백꽃이 피면 겨울이 찾아옴을 느낍니다. |
| 椿の花が咲くと、冬の訪れを感じます。 | |
| ・ | 동백꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| 椿の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 동백꽃은 겨울에 피기 때문에 귀합니다. |
| 椿の花は冬に咲くので、貴重です。 | |
| ・ | 메밀꽃이 피면 밭이 아름다워집니다. |
| ソバの花が咲くと、畑が美しくなります。 | |
| ・ | 해바라기 꽃이 피면서 여름의 에너지를 느낍니다. |
| ひまわりの花が咲くことで、夏のエネルギーを感じます。 | |
| ・ | 해바라기가 피면 여름 기분이 고조됩니다. |
| ひまわりが咲くと、夏の気分が盛り上がります。 | |
| ・ | 복사꽃이 피면 봄의 도래를 실감합니다. |
| 桃の花が咲くと、春の到来を実感します。 | |
| ・ | 복사꽃이 필 무렵은 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| 桃の花が咲く頃は、春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 복사꽃이 피면 봄이 온 느낌이 들어요. |
| 桃の花が咲くと、春が訪れた感じがします。 | |
| ・ | 다년초 꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| 多年草の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 난꽃이 피면 집안이 밝아집니다. |
| 蘭の花が咲くと、家の中が明るくなります。 | |
| ・ | 난초꽃이 피면 집이 밝아집니다. |
| 蘭の花が咲くと家が明るくなります。 | |
| ・ | 난초꽃이 피기를 기다리고 있습니다. |
| 蘭の花が咲くのを待っています。 | |
| ・ | 모란이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| 牡丹が咲くと春の訪れを感じます。 |
