| ・ |
홍콩에서, 용의자의 신변을 중국 본토로 인도하도록 하는 조례 개정안을 둘러싸고 대규모의 데모가 열렸다. |
|
香港で、容疑者の身柄を中国本土にも引き渡せるようにする条例の改正案をめぐって大規模なデモが行われた。 |
| ・ |
경작하는 사람이 없는 토지는 척박해져 간다. |
|
耕す者がいない土地は痩せていく。 |
| ・ |
토지를 경작하다. |
|
土地を耕す。 |
| ・ |
신석기 시대에 인류는 마제석기와 토기를 사용해 농경과 목축을 개시했다. |
|
新石器時代に、人類は 磨製石器と土器を使用し農耕と牧畜を開始した。 |
| ・ |
구석기 시대는 석기를 사용하고 토기를 사용하지 않은 시대입니다. |
|
旧石器時代は、石器を使い、土器を使わない時代です。 |
| ・ |
구석기 시대에는 아직 토기를 만드는 것을 알지 못했다. |
|
旧石器時代には、まだ土器を作ることは知らなかった。 |
| ・ |
토지를 담보로 잡다. |
|
土地を担保に入れる。 |
| ・ |
신흥국은 세계 국토 면적의 약 80퍼센트, 인구의 약 90퍼센트라는 거대한 규모를 자랑한다. |
|
新興国は世界の国土面積の約8割、人口の約9割という巨大な規模を誇る。 |
| ・ |
길쭉한 토지지만 충분히 만족할 집이 지어졌습니다. |
|
細長い土地でも、十分満足できる家ができました。 |
| ・ |
석기시대의 인간은 도자기를 만들기 위해 흙을 구었다. |
|
新石器時代の人間は焼き物を作るのに土を焼いた。 |
| ・ |
파티에 온 아이들은 각자 선물을 받았다. |
|
パーティーに出た子供はめいめいお土産をもらった。 |
| ・ |
토지에 매장되어 있는 문화재를 매장 문화재라고 부릅니다. |
|
土地に埋蔵されている文化財を「埋蔵文化財」といいます。 |
| ・ |
매장 문화재란 토지에 매장되어 있는 문화재입니다. |
|
埋蔵文化財とは、土地に埋蔵されている文化財のことです。 |
| ・ |
등기부에는 그 집이나 토지가 누구의 것인지를 표시하는 명의가 적혀 있는 란이 있습니다. |
|
登記簿には、その家や土地が誰のものか表す名義が書かれる欄があります。 |
| ・ |
상속에 의한 토지나 건물의 명의 변경은 상속 등기를 하는 것에 의해 이루어집니다. |
|
相続による土地や建物の名義変更は、 相続登記をすることによって行います。 |
| ・ |
부동산 등기는 토지나 건물의 권리 관계를 명확히 하는 것입니다. |
|
不動産登記は、土地や建物の権利関係を明確にするものです。 |
| ・ |
토지나 건물의 소유자를 확실히 하기 위해 등기를 행한다. |
|
土地や建物の所有者をはっきりさせるために登記を行う。 |
| ・ |
공동 명의의 토지 거래는 문제가 생기기 쉬운데 그것은 의것의 차이가 대부분이다. |
|
共有名義の土地取引は問題を抱えがちです。それは意見の食い違いがほとんどです。 |
| ・ |
공동 명의는 하나의 토지나 건물을 복수인이 공동으로 소유하고 있는 상태를 말합니다. |
|
共有名義は、ひとつの土地や建物を複数人が共同で所有している状態をいいます。 |
| ・ |
한반도는 국토의 70% 이상이 산악 지대이다. |
|
朝鮮半島は国土の70%以上が山岳地帯である。 |
| ・ |
지난주에 이어 이번 주 토요일도 이벤트를 개최합니다. |
|
先週に続いて今週の土曜日もイベント開催します! |
| ・ |
평평한 토지를 중장비로 파내고 기초 공사가 시작됩니다. |
|
平らな土地から重機で掘り起こし基礎工事が始まります。 |
| ・ |
토지 및 그 건물을 부동산이라고 하고, 현금이나 상품 등 그 외의 재산을 동산이라고 한다. |
|
土地およびその建物を不動産といい、現金・商品などそれ以外の財産を動産という。 |
| ・ |
새롭게 토지를 분할해서 단독 주택을 건축할 예정입니다. |
|
新たに土地を分割して戸建てを建築する予定です。 |
| ・ |
용적율은 토지에 어느 정도 크기의 건물을 지을 수 있는지를 알 수 있는 지표다. |
|
容積率は、土地にどれぐらいの大きさの建物を建てることができるのかわかる指標である。 |
| ・ |
토지의 경계선을 조사하다. |
|
土地の境界線を調べる。 |
| ・ |
때때로 토요일이나 일요일에도 시합이 있습니다. |
|
時々、土曜や日曜にも試合があります。 |
| ・ |
국가가 존립하기 위해서는 영토와 함께 국민의 존재가 불가결합니다. |
|
国家が存立するためには,領土とともに,国民の存在が不可欠です。 |
| ・ |
이 법률은 국토 이용 계획의 책정에 관해 필요한 사항을 정한다. |
|
この法律は、国土利用計画の策定に関し必要な事項について定める。 |
| ・ |
국토가 좁은 싱가폴은 고층 아파트가 많습니다. |
|
国土の狭いシンガポールは高層マンションが多いです。 |
| ・ |
일본은 섬나라로 국토가 작다. |
|
日本は島国で国土が小さい。 |
| ・ |
한국은 중국에 비해서 압도적으로 국토가 작다. |
|
韓国は中国に比べて圧倒的に国土が小さい。 |
| ・ |
중국은 땅덩어리가 크다. |
|
中国は国土が広い。 |
| ・ |
한국은 땅덩이가 작다. |
|
韓国は国土が狭い。 |
| ・ |
건물을 세우기 위해서는 토지가 필요합니다. |
|
建物を建てるためには、土地が必要です。 |
| ・ |
한글의 모음과 자음은 음양(하늘, 땅, 사람) 및 오행(물, 나무, 불, 흙, 쇠)으로 이루어진다. |
|
ハングルの母音と子音は、陰陽(空、土地、人)及び五行(水、木、火、土、鉄)で成る。 |
| ・ |
필지란 토지의 개수를 표시하는 등기부 상에서의 단위입니다. |
|
筆とは、土地の個数を示す登記簿上での単位のことです。 |
| ・ |
한 필지의 토지를 두 필지 이상의 토지로 분할하기 위해서는 등기가 필요합니다. |
|
一筆の土地を二筆以上の土地に分割するためには登記が必要です。 |
| ・ |
시골에 한 필지의 땅을 샀다. |
|
田舎に一筆の土地を買った。 |
| ・ |
토지대장은 토지의 표시와 소유권에 관한 사항으로 나누어져있다. |
|
土地台帳は、 土地の表示と所有権に関する事項に分かれております。 |
| ・ |
이 지역 내에서는 토지의 형질 변경을 원칙적으로 금지하고 있다. |
|
この地域内においては、土地の形質の変更を原則として禁止することとした。 |
| ・ |
부동산 중개업자의 입회 아래 땅 주인과 매매 계약을 하였다. |
|
不動産仲介業者の立ち合いで土地のオーナーと売買契約を結んだ。 |
| ・ |
명동 일대 토지와 집을 헐값에 팔아넘겼다. |
|
明洞(ミョンドン)一帯の土地と家を安値で売り渡した。 |
| ・ |
본토 전역이 핵 타격 사정권 안에 있다. |
|
本土全域が核打撃の射程圏内にある。 |
| ・ |
장독대에는 간장독, 된장독 등 여러 옹기들이 있다. |
|
甕には醤油甕、味噌甕などさまざまな素焼きの土器がある。 |
| ・ |
다음 주 토요일까지 선적해 주세요. |
|
来週土曜日まで船積みしてください。 |
| ・ |
실적 향상에 효과적인 조직풍토개혁을 실시했다. |
|
業績向上に効く組織風土改革を実施した。 |
| ・ |
조직,풍토,인원의 개혁은 아직도 시민의 신뢰를 얻지 못하고 있다. |
|
組織、風土、人員の改革はいまだ市民の信頼を得るに至っていない。 |