<小の韓国語例文>
| ・ | 소혹성을 탐사하다. |
| 小惑星を探査する。 | |
| ・ | 조각배는 거센 파도에 심하게 흔들렸다. |
| 小舟は荒波で激しく揺れた。 | |
| ・ | 크기가 작아 차량 어디에나 장착하기 좋다. |
| サイズが小さくて車両のどこにでも搭載しやすい。 | |
| ・ | 팥 가격이 급등하다. |
| 小豆価格が高騰する。 | |
| ・ | 물보다 밀도가 큰 물체는 가라앉고, 밀도가 작은 것은 뜬다. |
| 水より密度が大きい物体は沈み、密度が小さいものは浮く。 | |
| ・ | 주워들은 이야기지만 매우 걱정이다. |
| 小耳に挟んだ話だがとても心配だ。 | |
| ・ | 소논문이나 작문은 논문과 달리 누구라도 간단하게 쓸 수 있는 것입니다. |
| 小論文や作文は、論文と違って、誰もが簡単に書けるものです。 | |
| ・ | 몸이 큰 동물일수록 수명이 길고, 몸이 작은 동물일수록 수명이 짧다. |
| 体の大きな動物ほど寿命が長く、体の小さな動物ほど寿命が短い。 | |
| ・ | 피해를 최소한으로 하다. |
| 被害を最小限にする。 | |
| ・ | 소장에 있는 작은 돌기가 표면적을 넓게 하여 양분을 흡수하기 쉽게 한다. |
| 小腸にある小さな突起が表面積を大きくして、養分を吸収しやすくする。 | |
| ・ | 시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다. |
| 市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。 | |
| ・ | 가까운 작은 산이 울창해서 빨려들 것 같아요. |
| 近くの小さな山が、鬱蒼としていて吸い込まれそうです。 | |
| ・ | 아버지는 소시민적으로 살아왔다. |
| お父さんは小市民的に暮らしてきた。 | |
| ・ | 이 소설은 꽤 재미있다. |
| この小説はわりにおもしろい。 | |
| ・ | 호주머니에서 동전을 꺼내다. |
| ポケットから小銭を取り出す。 | |
| ・ | 많이 자랐네. 네가 초등학생 때 보고 나서 처음이지. |
| 大きくなったね。君が小学生のときに会って以来だな。 | |
| ・ | 아들은 초등학교 3학년생, 딸은 초등학교 6학년생입니다. |
| 息子は小学校3年生、娘は小学校6年生です。 | |
| ・ | 저는 초등학교에 다니고 있는 초등학생입니다. |
| 私は小学校に通っている小学生です。 | |
| ・ | 막내는 초등학생입니다. |
| 末っ子は小学生です。 | |
| ・ | 외동딸은 초등학생입니다. |
| 一人娘は小学生です。 | |
| ・ | 1보다 작은 실수를 소수라 하다. |
| 1より小さい実数を小数という。 | |
| ・ | 돈을 대신하여 사용할 수 있는 것에는 수표와 어음이 있습니다. |
| お金の代わりとして使えるものに、手形と小切手があります。 | |
| ・ | 수표는 은행에 돈이 없으면 발행할 수 없습니다. |
| 小切手は銀行にお金が無ければ発行できません。 | |
| ・ | 수표를 발행하다. |
| 小切手を発行する。 | |
| ・ | 대게는 수컷은 크고 암컷은 작은 것이 특징입니다. |
| ズワイガニは、オスは大きく、メスは小さいのが特徴です。 | |
| ・ | 작은 반윤리적 행위가 커다란 악영향을 낳는다. |
| 小さな反倫理的行為が大きな悪影響を生む。 | |
| ・ | 실생활은 소설 속의 세계처럼 아름다운 것이 아니다. |
| 現実の生活は小説の世界みたいに美しいものではない。 | |
| ・ | 막 빻은 밀가루를 사용해 빵을 구워요. |
| 挽きたての小麦分を使ってパンを焼こう! | |
| ・ | 먼저 팥을 삶은 뒤에 체에 거릅니다. |
| まず、小豆を茹でて裏ごしします。 | |
| ・ | 초중학교에서 선생님 부족이 심각한 문제가 되고 있습니다. |
| 小中学校で、先生不足が深刻な問題となりつつあります。 | |
| ・ | 홍수로 인해 일부 초중학교는 내일부터 임시 휴교다. |
| 洪水のため、一部の小中学校は明日から臨時休校とする。 | |
| ・ | 지진, 풍수해에 의한 경보 발령시에는 모든 초중학교를 임시 휴교한다. |
| 津波・風水害による警報発令時、すべての小中学校を臨時休校にする。 | |
| ・ | 식이섬유는 소화 흡수되지 않고, 소장을 통과해 대장까지 도달하는 식품 성분입니다. |
| 食物繊維は消化・吸収されずに、小腸を通って大腸まで達する食品成分です。 | |
| ・ | 중소기업은 자금력이 부족하다. |
| 中小企業は資金力が足りない。 | |
| ・ | 작은 혹성끼리 합체해서 지구가 생겼다. |
| 小さな惑星同士が合体して地球ができたと。 | |
| ・ | 곰팡이의 포자는 작아서 육안으로는 물론 볼 수 없습니다. |
| カビの胞子は小さくて、肉眼ではもちろん見えません。 | |
| ・ | 엄마는 내가 뭐만 하면 잔소리를 하신다. |
| 母は僕が何かしさえすれば小言を言います。 | |
| ・ | 제조사와 소비자 사이에는 도매업과 소매업이 있습니다. |
| メーカーと消費者の間に卸売業と小売業がおります。 | |
| ・ | 경쟁을 피해 작은 시장을 독점하는 전략을 취하다. |
| 競争を避け、小さい市場を独占する戦略を取る。 | |
| ・ | 국가 예산을 개인 쌈짓돈처럼 사용했다. |
| 国家予算を個人の小遣いのように使用した。 | |
| ・ | 예산은 주머니 속의 쌈짓돈이 아니다. |
| 予算は財布の中の小遣い銭ではない。 | |
| ・ | 은하에 소행성이 돌입해 간다. |
| 銀河に小惑星が突入していく。 | |
| ・ | 소설 속의 주인공은 실재하는 인물이다. |
| 小説の中の主人公は実在する人物である。 | |
| ・ | 소형 비행기가 동체 착륙했다. |
| 小型飛行機が胴体着陸した。 | |
| ・ | 그녀와 나는 초등학교 시절 같은 반 짝꿍이었다. |
| 彼女と私は小学校時代,同じクラスの隣の席の友達だった。 | |
| ・ | 한 사람의 힘은 작지만 인류가 함께 뜻을 모으면 세상을 바꾸는 기적을 일으킬 수 있다. |
| 一人の力は小さいが、人類が意を共にすれば、世界を変える奇跡も起こしかねない。 | |
| ・ | 판정에 격노한 선수가 주심을 밀쳐서 넘어뜨렸다. |
| 判定に激怒した選手が主審を小突いて倒した。 | |
| ・ | 이 소설은 주인공의 성장기를 그리고 있다. |
| この小説は、主人公の成長期を描いている。 | |
| ・ | 일본은 섬나라로 국토가 작다. |
| 日本は島国で国土が小さい。 | |
| ・ | 한국은 중국에 비해서 압도적으로 국토가 작다. |
| 韓国は中国に比べて圧倒的に国土が小さい。 |
