| ・ |
혼란의 바다 위에서는 북극성을 찾아야 하고 나침판도 필요합니다. |
|
混乱の海の上では、北極星を探がさないといけないし、羅針盤も必要です。 |
| ・ |
남극은 문명에서 멀리 떨어져 있어, 사람에 의한 환경오염이 가장 적은 지역이다. |
|
南極は文明から遠く離れ、人による環境汚染がもっとも少ない地域である。 |
| ・ |
남극은 지구상에서 가장 춥고, 가장 건조하고, 가장 바람이 강하다고 한다. |
|
南極は地球上で最も寒く、最も乾燥し、最も風が強いといわれる。 |
| ・ |
남극 관측대원으로부터 남극에 대해 설명을 들었습니다. |
|
南極観測隊員から南極について説明を聞いた。 |
| ・ |
남극에는 펭귄이 많이 산다. |
|
南極にはペンギンが多く住んでいる。 |
| ・ |
남극은 지구상에서 가장 남쪽에 위치하고, 남극점이 있는 대륙이다. |
|
南極は地球上で最も南に位置し、南極点がある大陸です。 |
| ・ |
북극권의 온난화는 지구상의 어디보다도 빠른 속도로 진행되고 있다. |
|
北極圏の温暖化は、地球上のどこよりも速い速度で進行している。 |
| ・ |
북극 한가운데 있는 것은 빙하뿐이며, 유럽이나 북미와 같은 대륙에 둘러싸여 있다. |
|
北極の真ん中にあるのは氷だけで、ヨーロッパや北米といった大陸に囲まれている。 |
| ・ |
근래, 북극권은 기후 변동의 영향이 가장 현저하게 나타나는 지역이다. |
|
近年、北極圏は気候変動の影響が最も顕著に表れる地域である |
| ・ |
북극의 빙하 감소는 대기 중의 이산화탄소의 농도 증가에 의한 온난화가 관계하고 있습니다. |
|
北極の氷の減少は大気中の二酸化炭素濃度の増加による温暖化が関係しています。 |
| ・ |
남극이 북극보다 더 추워요. |
|
南極が北極よりもっと寒いです。 |
| ・ |
언젠가 북극을 탐험하고 싶다. |
|
いつか北極を探検したい。 |
| ・ |
금세기 중반에는 북극해의 빙하가 거의 없어질 가능성이 있다. |
|
今世紀半ばには、北極海の氷はほぼなくなる可能性がある。 |
| ・ |
기후변동에 의해 북극해의 얼음이 녹아, 항행 시간을 단축하는 새로운 항로가 열린다. |
|
気候変動により北極海の氷が融解し、航行時間を短縮する新たな航路が開ける。 |
| ・ |
북극해는 지구 규모의 기후 변동에 의해 새로운 패권 다툼의 무대가 되고 있다. |
|
北極海は地球規模の気候変動によって新たな覇権争いの舞台となっている。 |
| ・ |
태평양, 대서양, 인도양을 삼대양, 북극해, 남극해를 포함해 오대양이라 한다. |
|
太平洋・大西洋・インド洋を三大洋、北極海・南極海を加えて五大洋という。 |
| ・ |
판결 그 자체는 극히 온당하다. |
|
判決そのものは極めて穏当だ。 |
| ・ |
불과 12일 사이에 3개의 태풍이 연속으로 직격하는 것은 극히 이례적이다. |
|
わずか12日の間に3つの台風が連続で直撃するのは極めて異例のことだ。 |
| ・ |
적성 검사란 "인재를 가려내기 위한 수단의 하나"입니다. |
|
適性検査とは、「人材を見極めるための手法の一つ」です。 |
| ・ |
이번 작전은 지극히 간단명료하다. |
|
今回の作戦は至極簡単明瞭である。 |
| ・ |
마을 공동체의 일에 적극적으로 참여해야 한다. |
|
村の共同体の行事に積極的に参加しなければならない。 |
| ・ |
오랫동안 막역한 사이였다. |
|
長い間極めて親しい関係だった。 |
| ・ |
아버지와 아들은 서로 극혐하고 있었다. |
|
父と息子は互いに極嫌していた。 |
| ・ |
정부의 거시 경제 정책은 경제 성장을 궁극적인 목표로 하고 있다. |
|
政府のマクロ経済政策は、経済成長を究極的な目標にしている。 |
| ・ |
북극과 남극을 잇는 선을 지축이라 부른다. |
|
北極と南極を結ぶ線を地軸という。 |
| ・ |
적극적 역학 조사란, 감염자가 발견되면 그 행동을 조사해, 밀접 접촉자를 검사해 가는 것이다. |
|
積極的疫学調査とは、感染者が見つかるとその行動を調査して、濃厚接触者を検査していくというものだ。 |
| ・ |
흉악무도한 만행에 주민들은 소스라쳤다. |
|
凶悪極まりない蛮行に、住民らは肝をつぶした。 |
| ・ |
시류를 잘 파악하면 누구라도 성공한다. |
|
時流を見極めれば誰だって成功する。 |
| ・ |
남극 관측선이 임무를 마치고 귀항한다. |
|
南極観測船が任務を終えて帰港する。 |
| ・ |
타성에 빠지지 않고 매일 새로운 기분으로 적극적으로 살아가다. |
|
惰性に陥ることなく毎日を新しい気持ちで積極的に生きる。 |
| ・ |
신입사원의 적성을 잘 파악하여 적절한 부서에 배속하다. |
|
新入社員の適正を見極め、適した部署へ配属する。 |
| ・ |
역시 레벨이 높은 투수는 실투가 극단적으로 적다. |
|
やっぱりレベルの高い投手は投げミスが極端に少ない。 |
| ・ |
부부 관계는 매우 양호하다. |
|
夫婦関係は極めて良好だ。 |
| ・ |
북극 상공에는 지구에서 가장 찬 공기가 머물러 있다. |
|
北極の上空には地球で最も寒い空気がとどまっている。 |
| ・ |
초라하고 남루하기 짝이 없다. |
|
みすぼらしいこと極まりない。 |
| ・ |
적극성을 띠다. |
|
積極的になる。(積極性に富む) |
| ・ |
적극성을 보이다. |
|
積極性に示す。 |
| ・ |
적극성이 부족하다. |
|
積極性に欠ける。 |
| ・ |
적극성이 없다. |
|
積極性に欠ける。 |
| ・ |
회의에서 적극적으로 발언하다. |
|
会議で積極的に発言する。 |
| ・ |
적극적으로 발언하다. |
|
積極的に発言する。 |
| ・ |
무역 마찰로 인해 양국 관계가 극도로 긴장되었다. |
|
貿易摩擦により、両国の関係が極度に緊張した。 |
| ・ |
견본시에 적극적으로 참가해, 해외 바이어로부터 높은 평가를 받았습니다. |
|
見本市に積極的に参加して、海外のバイヤーから高い評価を得ました。 |
| ・ |
이러한 것에 극단적으로 구애받는 사람이 있습니다. |
|
こうしたことに極端にこだわる人がいます。 |
| ・ |
극히 심각하다. |
|
極めて深刻にある |
| ・ |
가능성은 극히 낮다고 본다. |
|
可能性は極めて低いと思う。 |
| ・ |
극히 드문 혈액형을 가진 여자 아이가 암 치료를 받는다. |
|
極めてまれな血液型を持つ女の子ががんの治療を受ける。 |
| ・ |
해결은 극히 어렵다. |
|
解決は極めて難しい。 |
| ・ |
겨울의 극한기에는 완전 무장하고 외출하지 않으면 얼어 죽을거다. |
|
冬の極寒期には完全武装して外出しなけば、凍え死にそうだ。 |
| ・ |
그것은 본질을 호도하는 매우 잘못된 주장이다. |
|
それは本質をごまかす、極めて間違った主張だ。 |