<極の韓国語例文>
| ・ | 북극과 남극을 잇는 선을 지축이라 부른다. |
| 北極と南極を結ぶ線を地軸という。 | |
| ・ | 적극적 역학 조사란, 감염자가 발견되면 그 행동을 조사해, 밀접 접촉자를 검사해 가는 것이다. |
| 積極的疫学調査とは、感染者が見つかるとその行動を調査して、濃厚接触者を検査していくというものだ。 | |
| ・ | 흉악무도한 만행에 주민들은 소스라쳤다. |
| 凶悪極まりない蛮行に、住民らは肝をつぶした。 | |
| ・ | 시류를 잘 파악하면 누구라도 성공한다. |
| 時流を見極めれば誰だって成功する。 | |
| ・ | 남극 관측선이 임무를 마치고 귀항한다. |
| 南極観測船が任務を終えて帰港する。 | |
| ・ | 타성에 빠지지 않고 매일 새로운 기분으로 적극적으로 살아가다. |
| 惰性に陥ることなく毎日を新しい気持ちで積極的に生きる。 | |
| ・ | 신입사원의 적성을 잘 파악하여 적절한 부서에 배속하다. |
| 新入社員の適正を見極め、適した部署へ配属する。 | |
| ・ | 역시 레벨이 높은 투수는 실투가 극단적으로 적다. |
| やっぱりレベルの高い投手は投げミスが極端に少ない。 | |
| ・ | 부부 관계는 매우 양호하다. |
| 夫婦関係は極めて良好だ。 | |
| ・ | 북극 상공에는 지구에서 가장 찬 공기가 머물러 있다. |
| 北極の上空には地球で最も寒い空気がとどまっている。 | |
| ・ | 초라하고 남루하기 짝이 없다. |
| みすぼらしいこと極まりない。 | |
| ・ | 적극성을 띠다. |
| 積極的になる。(積極性に富む) | |
| ・ | 적극성을 보이다. |
| 積極性に示す。 | |
| ・ | 적극성이 부족하다. |
| 積極性に欠ける。 | |
| ・ | 적극성이 없다. |
| 積極性に欠ける。 | |
| ・ | 회의에서 적극적으로 발언하다. |
| 会議で積極的に発言する。 | |
| ・ | 적극적으로 발언하다. |
| 積極的に発言する。 | |
| ・ | 무역 마찰로 인해 양국 관계가 극도로 긴장되었다. |
| 貿易摩擦により、両国の関係が極度に緊張した。 | |
| ・ | 견본시에 적극적으로 참가해, 해외 바이어로부터 높은 평가를 받았습니다. |
| 見本市に積極的に参加して、海外のバイヤーから高い評価を得ました。 | |
| ・ | 이러한 것에 극단적으로 구애받는 사람이 있습니다. |
| こうしたことに極端にこだわる人がいます。 | |
| ・ | 극히 심각하다. |
| 極めて深刻にある | |
| ・ | 가능성은 극히 낮다고 본다. |
| 可能性は極めて低いと思う。 | |
| ・ | 극히 드문 혈액형을 가진 여자 아이가 암 치료를 받는다. |
| 極めてまれな血液型を持つ女の子ががんの治療を受ける。 | |
| ・ | 해결은 극히 어렵다. |
| 解決は極めて難しい。 | |
| ・ | 겨울의 극한기에는 완전 무장하고 외출하지 않으면 얼어 죽을거다. |
| 冬の極寒期には完全武装して外出しなけば、凍え死にそうだ。 | |
| ・ | 그것은 본질을 호도하는 매우 잘못된 주장이다. |
| それは本質をごまかす、極めて間違った主張だ。 | |
| ・ | 대기 환경을 개선하기 위해서는 민간 기업도 공해 방지나 환경 보전에 적극적이며 계속적으로 임할 필요가 있습니다. |
| 大気環境を改善するためには、民間企業も公害防止や環境保全に積極的かつ継続的に取り組む必要があります。 | |
| ・ | 건강 정보가 범람하는 가운데, 자신의 건강을 자신이 지키기 위해서는 정보를 판별하는 힘이 필요하다. |
| 健康情報が氾濫する中、自分の健康を自分で守るために情報を見極める力が必要だ。 | |
| ・ | 다이어트 중에 무조건 굶거나 지나치게 음식을 소량 섭취하면서 살을 뺄 때, 요요현상이 일어나기 쉽다. |
| ダイエット中に無理に食事を抜いたり、食べる量を極端に減らして摂取しながら体重が減ったとき、ヨーヨー現象が起こりやすい。 | |
| ・ | 지구위 위에 북극과 남극을 연결한 선을 경선이라고 합니다. |
| 地球儀の上、北極と南極を結ぶ線を経線といいます。 | |
| ・ | 지구위 위에 적도와 평행으로 그어진 선을 위선, 북극과 남극을 연결한 선을 경선이라고 한다. |
| 地球儀の上、赤道と平行に引かれた線を緯線、北極と南極を結ぶ線を経線といいます。 | |
| ・ | 많은 운동선수들은 태극마크를 달고 싶어 하잖아요. |
| 多くのスポーツ選手は太極マークをつけたがりますね。 | |
| ・ | 주민들의 요구를 구가 적극 수용했다. |
| 住民のニーズを区が積極的に受け入れた。 | |
| ・ | 인터넷은 많은 이점을 가진 상당히 도움이 되는 도구입니다. |
| インターネットは多くの利点をもつ極めて役に立つ道具です。 | |
| ・ | 합작법인이 양국 경제 협력의 교두보 역할이 될 수 있도록 적극 지원하겠다 |
| 合弁会社が両国経済協力の足掛かりの役割を果たすことができるように積極的に支援していきたい。 | |
| ・ | 극우 단체 시위로 인해 비상사태가 선포됐다. |
| 極右団体のデモにより、非常事態が宣言された。 | |
| ・ | 실력차를 보이는 완패로 8강 진출은 매우 어려워졌다. |
| 力の差を見せ付けられる完敗で、準々決勝進出は極めて難しくなった。 | |
| ・ | 창조력과 적극성을 겸비한 사람 |
| 創造力と積極性を兼ね備えた人 | |
| ・ | 사형은 극형이라고도 한다 |
| 死刑は極刑ともいう。 | |
| ・ | 그건 정말 극히 드문 케이스입니다. |
| それは本当に極めてまれなケースです。 | |
| ・ | 핵폐기물 처분장소 선정작업을 적극적으로 추진하고 있습니다. |
| 核廃棄物処分場選定作業を積極的に推進しています。 |
