<極の韓国語例文>
| ・ | 경찰은 사건의 전말을 밝히기 위해 적극적으로 수사했다. |
| 警察は事件の全貌を明らかにするため積極的に捜査した。 | |
| ・ | 쇄빙선은 남극 탐사를 위해 출항했다. |
| 砕氷船は南極探査のために出航した。 | |
| ・ | 쇄빙선이 북극의 얼음을 깨며 전진했다. |
| 砕氷船が北極の氷を砕きながら前進した。 | |
| ・ | 이 지역은 토지가 척박한데다가, 평지가 극단적으로 적고, 게다가 수해도 많은 지역이었다. |
| この地域は、土地が痩せている上に平地が極端に少なく、さらに水害が多い地域でした。 | |
| ・ | 한국 정부는 환경 문제에도 적극적이다. |
| 韓国政府は環境問題にも積極的だ。 | |
| ・ | 그 영화는 탄탄한 스토리와 감동을 극대화하는 연출로 인기를 얻고 있다. |
| 堅実な物語の運びと感動を極大化した演出で人気を得ている。 | |
| ・ | 극심한 경쟁이 청년들에게 압박을 주고 있다. |
| 極度な競争が若者にプレッシャーを与えている。 | |
| ・ | 극심한 긴장으로 목소리가 나오지 않았다. |
| 極度の緊張で声が出なかった。 | |
| ・ | 올해는 극심한 가뭄이 이어지고 있다. |
| 今年は極端な干ばつが続いている。 | |
| ・ | 빈부 격차가 극심하게 벌어지고 있다. |
| 貧富の差が極度に広がっている。 | |
| ・ | 극심한 피로로 쓰러졌다. |
| 極度の疲労で倒れてしまった。 | |
| ・ | 후원회는 자선 활동에도 적극적으로 참여한다. |
| 後援会は慈善活動にも積極的に参加している。 | |
| ・ | 남극해의 수심은 매우 깊습니다. |
| 南極海の水深はとても深いです。 | |
| ・ | 요즘은 몸을 사리지 않고 적극적으로 연습을 하고 있다. |
| 最近は恐れることなく積極的に練習を行っている。 | |
| ・ | 극단적인 말은 상처를 줄 수 있다. |
| 極端な言葉は傷つけることがある。 | |
| ・ | 두 사람의 성격은 극단적으로 다르다. |
| 二人の性格は極端に違う。 | |
| ・ | 극단적인 조치는 피해야 한다. |
| 極端な措置は避けるべきだ。 | |
| ・ | 극단적인 방법을 쓰지 않기로 했다. |
| 極端な方法を使わないことにした。 | |
| ・ | 상황이 극단적으로 변했다. |
| 状況が極端に変わった。 | |
| ・ | 극단적인 다이어트는 건강에 해롭다. |
| 極端なダイエットは健康に悪い。 | |
| ・ | 그 의견은 너무 극단적이에요. |
| その意見はあまりにも極端です。 | |
| ・ | 극단적으로 생각하지 마세요. |
| 極端に考えないでください。 | |
| ・ | 극단적인 행동은 위험하다. |
| 極端な行動は危険だ。 | |
| ・ | 그는 극단적인 선택을 했다. |
| 彼は極端な選択をした。 | |
| ・ | 그는 회의에서 적극적으로 의견을 개진했다. |
| 彼は会議で積極的に意見を述べました。 | |
| ・ | 경쟁이 우리를 극한으로 내몰았다. |
| 競争が私たちを極限に追い込んだ。 | |
| ・ | 특사의 임무는 매우 중요하다. |
| 特使の任務は極めて重要だ。 | |
| ・ | 그의 생각은 좀 과격하다. |
| 彼の考え方は少し極端だ。 | |
| ・ | 음극과 양극의 역할이 다르다. |
| 陰極と陽極の役割は異なる。 | |
| ・ | 음극은 전류가 들어오는 쪽이다. |
| 陰極は電流が入ってくる側だ。 | |
| ・ | 음극과 양극을 혼동하지 마세요. |
| 陰極と陽極を間違えないでください。 | |
| ・ | 전구에 음극과 양극을 연결했다. |
| 電球に陰極と陽極を接続した。 | |
| ・ | 음극에서 전자가 방출된다. |
| 陰極から電子が放出される。 | |
| ・ | 건전지의 음극은 마이너스(-) 단자이다. |
| 電池の陰極はマイナス端子だ。 | |
| ・ | 자기 효능감이 높은 사람은 도전에 적극적이다. |
| 自己効力感が高い人は挑戦に積極的だ。 | |
| ・ | 극한 상황은 인간의 본능을 각성시킨다. |
| 極限の状況は人間の本能を覚醒させる。 | |
| ・ | 남극해는 오대양 중 하나이다. |
| 南極海は五大洋の一つだ。 | |
| ・ | 복지부동하지 않고 적극 대처했다. |
| 伏地不動せずに積極的に対処した。 | |
| ・ | 교인들은 자선 활동에도 적극적으로 참여하고 있다. |
| 教人たちは慈善活動にも積極的に参加している。 | |
| ・ | 조울증 환자는 기분 변화가 심하다. |
| 双極性障害の患者は気分の変動が激しい。 | |
| ・ | 그는 조울증 진단을 받았다. |
| 彼は双極性障害と診断された。 | |
| ・ | 전세를 파악하고 행동하라. |
| 戦勢を見極めて行動せよ。 | |
| ・ | 그녀는 스스로 무덤을 파고 있는 것 같아요. |
| 彼女は自分から積極的に墓穴を掘っているようだ。 | |
| ・ | 유엔 안보리는 전쟁을 방지하기 위해 적극적으로 노력하고 있다. |
| 国連安保理は、戦争を防ぐために積極的に働きかけています。 | |
| ・ | 구미의 기업들은 기술 혁신에 적극적으로 투자하고 있다. |
| 欧米の企業は技術革新に積極的に投資している。 | |
| ・ | 구미 국가들은 자주 국제 문제에 적극적으로 개입한다. |
| 欧米諸国はしばしば国際的な問題に積極的に関与しています。 | |
| ・ | 저 사람은 항상 추파를 던지지만 그렇게 적극적이지는 않다. |
| あの人はいつも色目を使っているが、そんなに積極的ではない。 | |
| ・ | 젊은이들이 적극적으로 사회 활동에 참여하고 있습니다. |
| 若者が積極的に社会活動に参加しています。 | |
| ・ | 젊은이들이 환경 문제에 적극적으로 대처하고 있다. |
| 若者たちが環境問題に積極的に取り組んでいる。 | |
| ・ | 똥 씹은 표정을 짓고 있었지만 그는 조용히 있었다. |
| 不愉快極まりない表情を浮かべながらも、彼は黙っていた。 |
