<流れるの韓国語例文>
| ・ | 정전기가 전류가 되어 흐를 때 불꽃이 튀는 경우도 있습니다. |
| 静電気が電流となって流れるとき、火花が散ることがあります。 | |
| ・ | 스피커에서 흘러나오는 음악이 공연장을 뜨겁게 달구고 있었습니다. |
| スピーカーから流れる音楽が会場を盛り上げていました。 | |
| ・ | 더워서 그런지 땀이 비 오듯이 흐르네. |
| 暑いせいか汗が雨のように流れるね。 | |
| ・ | 전압은 전기를 보내기 위한 압력 즉 힘, 전류는 전기가 흐르는 양입니다. |
| 電圧は電気を送るための圧力すなわち力、電流は電気の流れる量になります。 | |
| ・ | 이 지역에는 깨끗한 물이 흐르는 풍부한 자연과 다양한 역사와 전통이 살아 있다. |
| この地域には、清らかな水が流れる豊富な自然と、さまざまな歴史や伝統が息づいています。 | |
| ・ | 세월이 흐르다. |
| 歳月が流れる。 | |
| ・ | 시내가 졸졸 흐르다. |
| 小川がさらさらと流れる。 | |
| ・ | 다리 밑으로 시내가 꾸불꾸불 흐르다. |
| 橋の下へ小川が曲がりくねって流れる。 | |
| ・ | 그 귀족은 자신에게 흐르는 피가 고결하다고 생각한다. |
| その貴族は自分に流れる血は高潔だと思っている。 | |
| ・ | 유속이란 유체가 흐르는 속도를 의미합니다. |
| 流速とは流体が流れる速さを意味します。 | |
| ・ | 유속이란 유체가 단위 시간당 흐르는 속도입니다. |
| 流速とは、流体が単位時間当たりの流れる速さです。 | |
| ・ | 유속이란 물이 흐르는 속도를 나타냅니다. |
| 流速とは、水が流れる速さを表します。 | |
| ・ | 한강은 서울의 중심부를 흐른다. |
| 漢江はソウルの中心部を流れる。 | |
| ・ | 눈물이 한없이 흐르다. |
| 涙がとめどなく流れる。 | |
| ・ | 제대혈은 어머니와 아기를 잇고 있는 탯줄이나 태반 속을 흐르는 혈액입니다. |
| さい帯血は、お母さんと赤ちゃんをつないでいる、へその緒や胎盤の中を流れる血液です。 | |
| ・ | 깨끗한 물이 흐르는 개울에서 물장난을 치다. |
| 綺麗な水が流れる小川で水遊びをする。 | |
| ・ | 개울이 흐르다. |
| 小川が流れる。 | |
| ・ | 많은 댐들이 건설되어 흐르는 강물 속도가 느려진 점이 수온 상승 원인이다. |
| 多くのダムが建設され、流れる川の速度が遅くなったことが水温上昇の原因だ。 | |
| ・ | 소중한 삶을 정말로 즐기며 살아야 흐르는 시간들이 아깝지 않습니다. |
| 大切な人生を本当に楽しみながら生きて、流れる時間が惜しくありません。 | |
| ・ | 마음이 편하고 기분이 좋으면 기가 막힘없이 흐른다. |
| 心が楽で気分がよければ、気が詰まらず流れる。 | |
| ・ | 우리 몸에 흐르는 에너지를 '기'라고 한다. |
| 私たちの体に流れるエネルギーを気という。 | |
| ・ | 전기에 양극과 음극이 흐른다. |
| 電気に陽極と陰極が流れる。 | |
| ・ | 자기 자신의 삶을 생각하는 방향대로 흐르게 하다. |
| 自分自身の人生を思う方向のままに流れるようにする。 | |
| ・ | 강이 굽이쳐 흐르다. |
| 川が曲がりくねって流れる。 | |
| ・ | 물이 흘러가다. |
| 水が流れる。 | |
| ・ | 도중에 대화가 끊어져 침묵이 흐르는 순간이 있다. |
| 途中で会話が途切れ、沈黙が流れる瞬間がある。 | |
| ・ | 긴 침묵이 흐르다. |
| 長い沈黙が流れる。 | |
| ・ | 상처에서 피가 철철 쏟아지다. |
| 傷口から血がどくどく流れる。 | |
| ・ | 흐르는 눈물을 감추기 힘들었다. |
| 流れる涙を隠すのに苦労した。 | |
| ・ | 세월이 흐르다. |
| 歳月が流れる。 | |
| ・ | 물이 줄줄 흐르다. |
| 水がだらだら流れる。 | |
| ・ | 강이 흐르는 소리가 난다. |
| 川が流れる音がする。 | |
| ・ | 암페어는 전기가 흐르는 양을 표시합니다. |
| アンペアは電気の流れる量をあらわします。 | |
| ・ | 오늘따라 시간이 유난히 더디게 흐른다. |
| 今日に限って時間が特に遅く流れる。 |
