<混乱の韓国語例文>
| ・ | 조직이 혼란하다. |
| 組織が混乱している。 | |
| ・ | 머리가 좀 혼란합니다. |
| 頭がちょっと混乱しています。 | |
| ・ | 경제뿐만 아니라 사회도 대혼란 빠지는 것은 불가피할 것이다 |
| 経済だけでなく社会も大混乱に陥るのは必至だろう。 | |
| ・ | 권력자가 헌법을 어겨 나라를 대혼란에 빠뜨렸다. |
| 権力者が憲法を破った振る舞いで国を大混乱に陥れた。 | |
| ・ | 대혼란에 빠뜨리다 |
| 大混乱に陥れる。 | |
| ・ | 대혼란에 빠지다. |
| 大混乱に落ちる。 | |
| ・ | 시국이 혼란하다. |
| 政局が混乱している。 | |
| ・ | 트럼프 대통령은 트위터로 갑자기 정책 방침을 발표해, 세계를 혼란에 빠뜨리고 있다. |
| トランプ米大統領はTwitterで突然に政策方針を発表し、世界を混乱に陥れている。 | |
| ・ | 조기 유학은 자칫 어린이들의 정체성에 큰 혼란을 줄 우려가 있다. |
| 早期留学はまかり間違えると、子供たちのアイデンティティーに大きい混乱を与える恐れがある。 | |
| ・ | 중동 정세는 오랜 기간 혼란이 이어지고 있습니다. |
| 中東情勢は長い間混乱が続いています。 | |
| ・ | 서울에 눈이 내리면 교통이 매우 혼잡해집니다. |
| ソウルに雪が降ると、交通が大混乱します。 | |
| ・ | 통학・통근 시간대 발생한 지진이 대도시를 혼란에 빠트렸다. |
| 通勤・通学時間帯の地震が、大都市を混乱に陥れた。 | |
| ・ | 혼란을 막기 위해 3개월간의 유예 기간을 두었다. |
| 混乱を避けるために3ヵ月の猶予期間を設けた。 | |
| ・ | 이혼소송으로 곤란한 상황에 처했다 |
| 離婚訴訟で混乱する状況に直面している。 |
