<生地の韓国語例文>
| ・ | 캐주얼한 셔츠 원단을 고르다. |
| カジュアルなシャツの生地を選ぶ。 | |
| ・ | 운동복 원단은 통기성이 좋다. |
| スポーツウェアの生地は通気性がいい。 | |
| ・ | 커튼용 원단을 구입했다. |
| カーテン用の生地を購入した。 | |
| ・ | 실크 원단은 촉감이 매끄럽다. |
| シルクの生地は肌触りが滑らかだ。 | |
| ・ | 고품질 원단은 오래 간다. |
| 高品質の生地は長持ちする。 | |
| ・ | 커튼 원단을 고르는 데 시간이 걸렸다. |
| カーテンの生地を選ぶのに時間がかかった。 | |
| ・ | 원피스에 딱 맞는 원단을 찾다. |
| ワンピースにぴったりな生地を探す。 | |
| ・ | 이 스커트의 원단은 부드럽다. |
| このスカートの生地は柔らかい。 | |
| ・ | 이 후드 원단은 보온성이 높고 추운 날에도 따뜻함을 유지합니다. |
| このパーカーの生地は保温性が高く、寒い日でも暖かさを保ちます。 | |
| ・ | 이 스커트의 원단은 가볍고 통풍이 잘되는 소재입니다. |
| このスカートの生地は軽くて風通しの良い素材です。 | |
| ・ | 청바지 원단은 매우 튼튼하고 오래갑니다. |
| ジーンズの生地はとても丈夫で、長持ちします。 | |
| ・ | 새 카펫 원단은 부드럽고 발에 닿는 느낌이 좋습니다. |
| 新しいカーペットの生地は柔らかく、足触りが良いです。 | |
| ・ | 그 가죽 가방의 원단은 매우 내구성이 좋아요. |
| その革製のバッグの生地はとても耐久性があります。 | |
| ・ | 이 재킷의 원단은 방수 가공되어 있습니다. |
| このジャケットの生地は防水加工されています。 | |
| ・ | 패션 디자이너는 고품질의 원단을 사용하고 있습니다. |
| ファッションデザイナーは、高品質の生地を使用しています。 | |
| ・ | 이 모자는 통기성이 좋은 원단으로 만들어졌습니다. |
| この帽子は通気性の良い生地で作られています。 | |
| ・ | 그 커튼은 두꺼운 원단으로 만들어졌습니다. |
| そのカーテンは厚手の生地で作られています。 | |
| ・ | 이 셔츠의 원단은 매우 부드럽고 쾌적합니다. |
| このシャツの生地はとても柔らかくて快適です。 | |
| ・ | 바지 원단이 너무 부드러워 촉감이 좋습니다. |
| ズボンの生地がとても柔らかくて、肌触りがいいです。 | |
| ・ | 옷감의 질감이 디자인에 영향을 끼친다. |
| 生地の質感がデザインに影響する。 | |
| ・ | 옷감을 재단하여 꿰매다. |
| 生地を裁断して縫い合わせる。 | |
| ・ | 옷감을 덧대어 튼튼한 가방을 만들다. |
| 生地を重ねて丈夫なバッグを作る。 | |
| ・ | 옷감의 촉감이 너무 좋아. |
| 生地の触り心地がとてもいい。 | |
| ・ | 새 옷감을 찾으러 시장에 갔다. |
| 新しい生地を見つけに市場へ行った。 | |
| ・ | 옷감을 재단하여 드레스를 만든다. |
| 生地を裁断してドレスを仕立てる。 | |
| ・ | 세탁기로 이 옷감을 빨아도 줄어들지 않는다고 합니다. |
| 洗濯機でこの生地を洗っても縮まないそうです。 | |
| ・ | 옷감을 가공하여 커튼을 만들다. |
| 生地を加工してカーテンを作る。 | |
| ・ | 이 셔츠 옷감은 신축성이 있어, 움직이기 편함이 있습니다. |
| このシャツの生地はストレッチ性があり、動きやすさがあります。 | |
| ・ | 그녀는 새 드레스 옷감을 고르고 있어요. |
| 彼女は新しいドレスの生地を選んでいます。 | |
| ・ | 옷을 만들기 위해 옷감을 고른다. |
| 服を作るために生地を選ぶ。 | |
| ・ | 옷감이 모자라서 옷을 만들지 못했다. |
| 生地が足りなくて服が作れなかった。 | |
| ・ | 레몬 껍질을 다져서 과자 반죽에 섞었어요. |
| レモンの皮を刻んでお菓子の生地に混ぜ込みました。 | |
| ・ | 빵 반죽에는 11티스푼의 이스트를 더합니다. |
| パン生地には小さじ11杯のイーストを加えます。 | |
| ・ | 케이크 반죽에는 6작은술의 버터를 섞습니다. |
| ケーキの生地には小さじ6杯のバターを混ぜます。 | |
| ・ | 발효시킨 반죽은 구우면 푹신해요. |
| 発酵させた生地は、焼くとふわっとします。 | |
| ・ | 효모를 사용하여 반죽을 발효시킵니다. |
| 酵母を使って生地を発酵させます。 | |
| ・ | 견과류를 으깨서 쿠키 반죽에 섞습니다. |
| ナッツをすりつぶして、クッキーの生地に混ぜます。 | |
| ・ | 버터를 저은 다음 반죽에 섞습니다. |
| バターをかき混ぜてから、生地に混ぜ込みます。 | |
| ・ | 반죽을 실온에서 3시간 발효시켜 주세요. |
| 生地を常温で3時間発酵させてください。 | |
| ・ | 효모를 넣은 반죽은 오븐에서 부풀어 오릅니다. |
| 酵母を入れた生地はオーブンで膨らみます。 | |
| ・ | 효모의 효과로 반죽이 부드럽게 됩니다. |
| 酵母の効果で生地がふんわりします。 | |
| ・ | 피자 반죽에는 효모가 필요합니다. |
| ピザの生地には酵母が必要です。 | |
| ・ | 효모를 추가하면 반죽이 부풀어 오릅니다. |
| 酵母を加えると生地がふくらみます。 | |
| ・ | 반죽을 조물조물 주물러 부드럽게 했다. |
| 生地をもみもみと揉んでなめらかにした。 | |
| ・ | 빵 반죽을 조물조물 주물러 꼭 치대다. |
| パン生地をもみもみと揉んでしっかりこねる。 | |
| ・ | 반죽을 조물조물 주물러 빵을 만들다. |
| 生地をもみもみとこねてパンを作る。 | |
| ・ | 손바닥으로 반죽을 주물러 매끄럽게 하다. |
| 手のひらで生地を揉んで滑らかにする。 | |
| ・ | 반죽을 주물러 탄력을 냈다. |
| 生地を揉んで弾力を出した。 | |
| ・ | 빵 반죽을 주물러서 치대다. |
| パン生地を揉んでこねる。 | |
| ・ | 침대 커버 원단이 튼튼하고 오래 간다. |
| ベッドカバーの生地が丈夫で長持ちする。 |
