<突然の韓国語例文>
| ・ | 돌연 비가 내렸습니다. |
| 突然雨が降りました。 | |
| ・ | 부하가 돌연 회사를 그만두겠다고 말을 꺼냈다. |
| 部下が突然、会社を辞めると言い出した。 | |
| ・ | 남자 친구가 돌연 이별을 고했다. |
| 彼氏から突然別れを告げられだ。 | |
| ・ | 돌연 인터넷 연결이 끊겼다. |
| 突然インターネットにつながらなくなった。 | |
| ・ | 갑자기 호흡이 가빠졌습니다. |
| 突然、呼吸が苦しくなりました。 | |
| ・ | 그는 갑자스런 아버지의 죽음에 의해 경영난에 있는 회사를 잇게 되었다. |
| 彼は突然の父親の死により、経営難の会社を継ぐことになった。 | |
| ・ | 사람에 따라 다르지만 감상적인 기분은 갑자기 찾아올 때가 있습니다. |
| 人によって違いますが感傷的な気分は突然やってくることがあります。 | |
| ・ | 무장 괴한들이 갑자기 습격했다. |
| 武装集団たちが突然襲ってきた。 | |
| ・ | 우리들의 몸은 갑작스런 사고나 병 등으로 그 기능을 잃게 되는 경우가 있습니다. |
| 私たちの体は、突然の事故や病気などで、その機能を失ってしまうことがあります。 | |
| ・ | 갑자기 교실 문이 드르륵 열리고 학생 두 명이 들어왔다. |
| 突然、教室のドアがガラガラと開き、二人の生徒が入ってきた。 | |
| ・ | 돌연히 예기치 않은 큰 파도가 덮쳐 왔다. |
| 突然に予期せぬ大きな波が襲ってきた。 | |
| ・ | 아침에 일었났더니 돌연히 눈이 부어 있었다. |
| 朝起きたら突然目が腫れている! | |
| ・ | 갑자기 옆으로 꽈당하고 넘어지다. |
| 突然横にバタンと倒れる。 | |
| ・ | 돌연 꽈당하는 선명하게 들를 정도로 큰 소리를 내고 쓰러져 드러누웠습니다. |
| 突然でバタンというはっきり聞こえるほど大きな音をたてて倒れて横たわりました。 | |
| ・ | 외상 등의 원인이 아니고 병 증상이 출현해 24시간 내에 죽을 때 이것을 급사라고 한다. |
| 外傷などの原因でなく、病気の症状が出現して24時間内に亡くなったとき、これを突然死といいます。 | |
| ・ | 아버지가 갑자기 급사해 가족들 모두 힘들어하고 있다. |
| お父さんが突然急死し、家族たちはみな辛そうにしている。 | |
| ・ | 갑자기 수입이 감소하면 경제적으로 어려워집니다. |
| 突然収入が減少したら経済的に困ります。 | |
| ・ | 갑작스런 전술 변화에 비판 여론이 들끓었다. |
| 突然の戦術変化に批判世論が沸き立った。 | |
| ・ | 그는 대표팀에 탈락한 뒤 선수 생활에 회의를 느끼고 돌연 은퇴했다. |
| 彼は代表落ちした後、選手生活を続けることに疑問を抱いて突然引退した。 | |
| ・ | 옷의 단추가 갑자기 떨어져서 편의점에서 반짇고리를 샀다. |
| 服のボタンが突然外れて、コンビニで裁縫道具を買った。 | |
| ・ | 추녀가 갑자기 아름다운 여성이 되어 나타났습니다. |
| ブスが突然美しい女性になって現れました。 | |
| ・ | 크림 그라탱이 갑자기 먹고 싶어 졌다. |
| クリームグラタンが突然食べたくなった。 |
| [<] 11 | (11/11) |
