<解消の韓国語例文>
| ・ | 물로 갈증을 해소했어요. |
| 水で喉の渇きを解消しました。 | |
| ・ | 인공강우로 가뭄을 해갈하다. |
| 人工降雨で干ばつを解消する。 | |
| ・ | 운동 부족 해소를 위해 워킹을 시작하려고 합니다. |
| 運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。 | |
| ・ | 칡차는 숙취 해소에 그만이다. |
| くず茶は二日酔い解消に十分である。 | |
| ・ | 어깨나 목의 뻐근함을 풀다. |
| 肩や首のこりを解消する。 | |
| ・ | 운동은 스트레스 해소가 된다. |
| 運動はストレス解消になる。 | |
| ・ | 이번에는 효과적으로 다리의 부종을 해소하는 방법을 소개하겠습니다. |
| 今回は、効果的に足のむくみを解消する方法をご紹介します。 | |
| ・ | 스트레스가 해소되다. |
| ストレスが解消される。 | |
| ・ | 스트레스를 해소하다. |
| ストレスを解消する。 | |
| ・ | 노래방은 스트레스 해소에 최고입니다. |
| カラオケはストレス解消に最高です。 | |
| ・ | 스트레스 풀러 가요. |
| ストレス解消に行きましょう。 | |
| ・ | 스트레스를 풀다. |
| ストレスを解消する。 | |
| ・ | 어깨나 목의 결림을 해소하기 위해 자세의 개선이나 체조를 권장합니다. |
| 肩や首のこりを解消するには、姿勢の改善や体操がおすすめです。 | |
| ・ | 국민이 느끼는 불공정과 허탈감을 해소할 방안을 면밀히 검토하겠습니다. |
| 国民が感じる不公正さと虚脱感を解消する案を綿密に検討します。 | |
| ・ | 그동안 제기된 에 그에 대한 국민들의 의혹이 해소되지 않았다. |
| これまで持ち上がった彼に対する国民の疑惑が解消されていない。 | |
| ・ | 로봇은 24시간 일할 수 있어 일손 부족이 해소된다. |
| ロボットなら24時間働けるので人手不足が解消される。 | |
| ・ | 한시라도 빨리 고통스런 증상에서 벗어나고 싶다. |
| 一刻も早くつらい症状を解消したい。 | |
| ・ | 수박에 함유되어 있는 포도당과 과당은 피로와 갈증을 해소시켜 준다. |
| スイカに含有されているブドウ糖と果糖は疲労とのどの渇きを解消させてくれる。 | |
| ・ | 터널이 개통되어 교통 불편이 크게 해소되었다. |
| トンネルが開通し、交通の不便さが大幅に解消された。 | |
| ・ | 빈곤층의 생계를 지원하고 자립 기반을 마련해 줌으로써 사회적 갈등을 해소할 수 있다. |
| 貧困層の生計を支援して自立基盤を準備してあげることで社会的葛藤を解消することができる。 | |
| ・ | 단순히 스트레스 해소 수단으로써 부하에게 설교하는 상사도 있습니다. |
| 単にストレス解消の手段として部下を説教する上司もいます。 | |
| ・ | 양극화 사회의 해소대책 |
| 格差社会の解消対策 | |
| ・ | 대립을 해소하다. |
| 対立を解消する。 | |
| ・ | 생활습관을 주의하면 해소되는 부기도 있습니다. |
| 生活習慣に気をつければ解消するむくみもあります。 | |
| ・ | 차별을 해소하기 위해 2개의 법률이 시행되었습니다. |
| 差別を解消するための2つの法律が施行されました。 | |
| ・ | 수면부족을 해소하다. |
| 睡眠不足を解消する。 | |
| ・ | 웃어서 스트레스를 해소합니다. |
| 笑ってストレスを解消しましょう。 | |
| ・ | 불안을 해소하다. |
| 不安を解消する。 | |
| ・ | 불만을 해소하다. |
| 不満を解消する。 | |
| ・ | 남녀 임금 격차를 해소하자는 각종 움직임이 잇따르고 있다. |
| 男女の賃金格差を解消する様々な動きが相次いでいる。 | |
| ・ | 갈등을 조장하는 정치가 아니라 갈등을 해소하는 정치가 돼야 한다. |
| 葛藤を助長する政治ではなく葛藤を解消する政治にならなくてはならない。 |
