【説】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<説の韓国語例文>
차에서 내려 앞차의 주인에게 사과하고 사정을 설명했다.
車から降りて前の車の持ち主に謝り事情を明した。
이 책은 옛날에 읽었던 소설이에요.
この本は昔読んだことのある小です。
그는 소설을 탐독하여 밤을 지새운다.
彼は小を耽読して夜を明かす。
매일 소설에 만화로 지새우고 있습니다.
日々、小にマンガに明け暮れています。
우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다.
憂鬱な未来が舞台になっている小や映画では、登場人物の名前がないケースが多い。
유명한 드라마가 소설책으로 출판되는 경우가 늘고 있다.
有名なドラマが小本として出版されることが増えてきた。
소설책을 읽는 게 제 취미예요.
を読むのが私の趣味です。
지도를 보면서 설명해 주면 외국인 분도 알기 쉽고 매우 도움이 될 겁니다.
地図を見ながら明してあげると、外国人の方もわかりやすく、とても助かると思います。
이건 바로 우리들이 읽고 싶었던 소설입니다.
これは、まさに私たちが読みたい小です。
설화는 원래 사람에서 사람에게 구두로 전해지는 이야기를 가리켰습니다.
話は元々、人から人に口頭で伝えられる物語のことを指していました。
세상 이야기나 옛이야기 등 주로 구전으로 사람들에게 퍼진 이야기를 설화라고 합니다.
噂話や昔話など、主に口伝えで人々に広まった話を話といいます。
설화란 구전된 신화·전설·민화 등을 말한다.
說話とは語り伝えられた神話・伝・民話などをいう。
우등생의 사자후에는 설득력이 있다.
優等生の獅子吼には得力がある。
사자후란 사람들에게 영향을 주는 마음에 와닿는 연설을 가리킨다.
獅子吼とは人々に影響を与えるような心に響く大演を指す。
나는 퇴학을 결심한 그를 설득했지만 소용이 없었다.
僕は退学を決心した彼を得したが、無駄だった。
오랜 설득 끝에 부모님의 허락을 받았어요.
長く得した後に両親の許しを貰えました。
설명이 너무 어려워요.
明が難しすぎます。
선생님께 설명을 듣고 이해했어요.
先生に明を受けて、理解しました。
설명 부족으로 오해를 샀다.
明不足で誤解を招いた。
선생님의 설명은 정말 알기 쉽다.
先生の明は本当に分かりやすい。
설명을 하다.
明をする。
설명을 듣다.
明を受ける。
그는 영문학자이면서 소설가였어요.
彼は英文学者と同時に小家でした。
조사 결과 계략을 지금부터 설명하겠습니다.
調査結果の概略を今から明します。
사건의 개요를 설명하다.
事件の概要を明する。
그는 훌륭한 의사이며 또한 소설가이기도 하다.
彼は優れた医者であり、また小家でもある。
전설의 선수가 드래프트 1위에게 등번호 10을 넘겼다.
の選手がドラフト1位に背番号10を譲った。
애초 답을 원하지 않는 질문이라는 걸 알기에 굳이 설명하지 않았다.
そもそも答えを求めていない質問だと分かっているから敢えて明しなかった。
미스터리 소설을 쓰는 작가입니다.
ミステリー小を書く作家です。
정말 알기 쉬운 해설을 하는 야구 해설자는 누구인가요?
とてもわかりやすい解をする野球解者は誰ですか?
야구 해설자란, 야구의 실황 중계로 경기의 내용을 해설하는 사람입니다.
野球解者とは、野球の実況中継で試合の内容を解する人です。
소설가가 되려면 사회 문제에 민감해야 한다.
家になるためには社会問題に敏感すべきだ。
그 소설가는 팬사인회에서 팬들에게 사인이 담긴 책을 한 권씩 나눠 주었다.
その小家はファンサイン会で、ファンたちにサインが入った本を1冊ずつ渡した。
소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다.
家は、小を書くことを職業としている人です。
소설가는 소설을 쓰는 사람입니다.
家は、小を書く人です。
설득력 있는 기획서를 만들고 싶다.
得力のある企画書を作りたい。
스타워즈는 약 40년에 걸쳐 인기가 지속되고 있는 전설적인 영화입니다.
スター・ウォーズは約40年にわたって人気が続く伝的な映画です。
이 책은 물리의 기초 분야에 대해 알기 쉽게 해설하고 있습니다.
この本は、物理の基礎分野について分かりやすく解しています。
몇 개 예를 들면서 설명하겠습니다.
いくつか例を挙げて明します。
이 소설을 쓴 사람은 기지와 유머를 겸비한 작가네요.
その小を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた作家ですね。
정작 쉽고 체계적으로 정리된 한글 해설서가 없었다.
いざ簡単で体系的に整理されたハングル解書がなかった。
교수님의 설명을 듣고 보니 이해가 된다.
教授の明を聞いてみたら理解できる。
소설 쓰는 것을 생업으로 하다.
を書くことを生業とする。
담배를 그만두도록 설득하려면 어떻게 하면 좋을까요?
タバコを止めるように得するにはどうすれば良いでしょうか?
담당자는 실례를 들어가면서 설명을 했습니다.
担当者は実例をあげながら明をしました。
근거를 명확히 설명하다.
根拠を明確に明する。
발뒤꿈치가 아픈 족저 근막염의 증상과 원인을 설명하겠습니다.
かかとが痛い足底筋膜炎の病状と原因をご明いたします。
그가 연설을 마치자 우레와 같은 박수가 쏟아졌습니다.
彼が演を終えると、雷のような拍手が溢れかえました。
작업을 걸어 그녀를 헌팅했습니다.
いて彼女をナンパしました。
음료는 식품에 비해서 포만감을 얻기 힘들다는 설이 있습니다.
飲料は食品と比べて満腹感が得にくいというがあります。
[<] 31 32 33 34 35  (31/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.