<軍の韓国語例文>
| ・ | 군 입대 전 재학증명서를 발급받았다. |
| 軍入隊前に在学証明書を発行してもらった。 | |
| ・ | 얼차려는 군대 내 규율 유지에 필수적이다. |
| 罰は軍隊の規律維持に不可欠だ。 | |
| ・ | 군대에서 실수하면 얼차려를 받는다. |
| 軍隊でミスをすると罰を受ける。 | |
| ・ | 해군 기지는 초계기로 보호된다. |
| 海軍基地は哨戒機によって守られる。 | |
| ・ | 군대에 초계기가 배치되었다. |
| 軍隊に哨戒機が配備された。 | |
| ・ | 자원해서 군대에 입대했다. |
| 自ら志願して軍隊に入隊した。 | |
| ・ | 군사력이 크게 강화되었다. |
| 軍事力が大幅に強化された。 | |
| ・ | 접경지대는 군사적 긴장이 높은 지역이다. |
| 境界地帯は軍事的緊張が高い地域だ。 | |
| ・ | 접경지대에서 군사 훈련이 실시되었다. |
| 境界地帯で軍事訓練が実施された。 | |
| ・ | 군 복무를 마치고 전역했다. |
| 軍服務を終えて除隊した。 | |
| ・ | 그는 군대에서 복무하고 있다. |
| 彼は軍隊で服務している。 | |
| ・ | 해적선을 해군이 나포했다. |
| 海賊船を海軍が拿捕した。 | |
| ・ | 적군이 우리 배를 나포했다. |
| 敵軍が我々の船を拿捕した。 | |
| ・ | 해군이 불법 조업 중인 어선을 나포했다. |
| 海軍が違法操業中の漁船を拿捕した。 | |
| ・ | 해적선이 해군에 의해 나포되었다. |
| 海賊船が海軍によって拿捕された。 | |
| ・ | 적국의 군함이 우리 영해에서 나포되었다. |
| 敵国の軍艦が我が領海で拿捕された。 | |
| ・ | 군대 때문에 당분간 헤어져 있어야 해서 매우 안타까워요. |
| 軍隊のことで当分は別れないといけないことで、とても寂しいです。 | |
| ・ | 적군에게 항복하며 무릎을 꿇었다. |
| 敵軍に降伏してひざまずいた。 | |
| ・ | 반란군을 평정하려는 군부대가 출동했다. |
| 反乱軍を平定しようとする軍部隊が出動した。 | |
| ・ | 군대가 반란을 평정했다. |
| 軍隊が反乱を平定した。 | |
| ・ | 군인들은 총을 어깨에 메고 있었다. |
| 軍人たちは銃を肩に担いでいた。 | |
| ・ | 군인은 명령에 복종해야 한다. |
| 軍人は命令に服従しなければならない。 | |
| ・ | 군사 작전에서 최신 화기가 사용되었다. |
| 軍事作戦で最新の火器が使われた。 | |
| ・ | 적군을 아군으로 오인해서 공격했다. |
| 敵軍を味方と誤認して攻撃した。 | |
| ・ | 군대에서는 식판에 밥과 반찬을 담아 배식을 한다. |
| 軍隊では食板にご飯とおかずを盛り付けて配膳をする。 | |
| ・ | 군대가 국경 지역에 급파되어 경계를 강화했다. |
| 軍隊が国境地域に急派され警備を強化した。 | |
| ・ | 군대 생활에 부적응하여 힘든 시간을 보냈다. |
| 軍隊生活に不適応でつらい時間を過ごした。 | |
| ・ | 군인도 아닌데 장군이라고 참칭했다. |
| 軍人でもないのに将軍を僭称した。 | |
| ・ | 군인은 임무에 충성해야 한다. |
| 軍人は任務に忠誠を持って臨むべきだ。 | |
| ・ | 지휘관이 전군을 총지휘하고 있다. |
| 指揮官が全軍を総指揮している。 | |
| ・ | 그는 군사 작전을 총지휘했다. |
| 彼は軍事作戦を総指揮した。 | |
| ・ | 포격으로 적군의 진격을 저지했다. |
| 砲撃で敵軍の進撃を食い止めた。 | |
| ・ | 적의 포격에 우리 병사들이 다쳤다. |
| 敵の砲撃で我が軍の兵士が負傷した。 | |
| ・ | 군대는 적진을 집중적으로 포격했다. |
| 軍隊は敵陣地を集中的に砲撃した。 | |
| ・ | 적군이 우리 진지를 탈취하였다는 보고가 들어왔다. |
| 敵軍が我々の陣地を奪取したという報告が入った。 | |
| ・ | 군대는 전략적 요충지를 탈취했다. |
| 軍隊は戦略的な要衝を奪取した。 | |
| ・ | 반란군이 정부 청사를 탈취했다. |
| 反乱軍が政府庁舎を奪取した。 | |
| ・ | 강대국의 군사력은 국제 평화 유지에 매우 중요하다. |
| 強大国の軍事力は国際平和維持に非常に重要だ。 | |
| ・ | 러시아는 군사력이 강한 강대국으로 알려져 있다. |
| ロシアは軍事力が強い強大国として知られている。 | |
| ・ | 적군이 포대를 공격했다. |
| 敵軍が砲台を攻撃した。 | |
| ・ | 아들 사진을 보고 있자니 한껏 군대 간 아들이 오늘 돌아올지도 모른다는 생각이 들었다. |
| 息子の写真を見ていると、できる限り軍隊に行った息子が今日帰ってくるかもしれないと考えた。 | |
| ・ | 참전 기념일에는 군인들의 노고를 기린다. |
| 参戦記念日には軍人たちの労苦を称える。 | |
| ・ | 군대에서는 항상 각을 잡고 움직여야 한다. |
| 軍隊では常に姿勢を正して動かねばならない。 | |
| ・ | 장군은 직접 승전보를 가지고 궁으로 돌아왔다. |
| 将軍は自ら勝戦報を持って宮殿に戻った。 | |
| ・ | 군대에서 드디어 승전보가 전해졌다. |
| 軍隊からついに勝利の知らせが伝えられた。 | |
| ・ | 장군의 뛰어난 전략 덕분에 승전을 이루었다. |
| 将軍の卓越した戦略のおかげで勝戦を成し遂げた。 | |
| ・ | 장군은 승전 후에 부하들을 칭찬했다. |
| 将軍は勝戦の後、部下たちを称えた。 | |
| ・ | 우리 군은 치열한 전투 끝에 승전을 거두었다. |
| 我が軍は激しい戦闘の末、勝戦を収めた。 | |
| ・ | 퇴역 군인을 위한 복지 정책이 강화되었다. |
| 退役軍人のための福祉政策が強化された。 | |
| ・ | 퇴역 군인이란 현역과 예비역에서 물러난 군인을 말한다. |
| 退役軍人とは、現役、予備役を退いた軍人をいう。 |
