<韓国の韓国語例文>
| ・ | 강남은 한국 관광지의 중심으로 부상했습니다. | |
| 江南(カンナム)は韓国観光地の中心に浮上しました。 | ||
| ・ | 서울에 있는 경복궁을 들러 한국 문화를 체험하는 것을 추천합니다. | |
| ソウルにある景福宮に寄って、韓国文化を体験することをお勧めします。 | ||
| ・ | 한국에도 유원지가 몇 군데 있어요. | |
| 韓国にも、遊園地が数ヶ所あります。 | ||
| ・ | 남대문은 한국 서울에 있는 조선왕조시대에 세워진 문입니다. | |
| 南大門(ナムデムン)は、韓国ソウルにある朝鮮王朝時代に築かれた門です。 | ||
| ・ | 한국의 국보 제 1호는 남대문입니다. | |
| 韓国の国宝第1号は南大門(ナムデムン)です。 | ||
| ・ | 한국의 국보 제1호인 숭례문은 1395년에 건설되었습니다. | |
| 韓国の国宝第一号である崇礼門(スンネムン)は1395年に建設されました。 | ||
| ・ | 한국 서울에는 동대문, 서대문, 남대문, 북대문 4개의 성문이 있습니다. | |
| 韓国ソウルには東大門、西大門、南大門、北大門の四つの城門があります。 | ||
| ・ | 북촌 한옥마을에 가면 한국의 전통 한옥을 볼 수 있어요. | |
| 北村韓屋村に行くと、韓国の伝統韓屋を見ることができます。 | ||
| ・ | 한옥마을은 드라마 촬영지로 한국 사극에 자주 등장합니다. | |
| 韓屋村はドラマの撮影地として、韓国時代劇によく登場します。 | ||
| ・ | 동대문시장은 한국을 대표하는 의류 도매 시장입니다. | |
| 東大門市場は、韓国を代表する衣類卸売市場です。 | ||
| ・ | 한국에 여행 오길 잘했다. | |
| 韓国に旅行に来てよかった。 | ||
| ・ | 한국은 현금보다 카드 지불이 많다. | |
| 韓国は現金よりカードの支払が多い。 | ||
| ・ | 한국에서 가장 많이 사용하는 인사는 안녕입니다. | |
| 韓国で一番多く使ってる挨拶は「アンニョン」です。 | ||
| ・ | 【話せる韓国語】挨拶でよく使うフレーズ80選! | |
| ・ | 【話せる韓国語】挨拶でよく使うフレーズ80選! | |
| ・ | 배꼽 인사는 한국에서 가장 정중한 인사입니다. | |
| ペコプインサ(韓国式お辞儀)はもっとも丁寧な挨拶です。 | ||
| ・ | 전소한 한국의 국보 숭례문, 통칭 남대문이 복원되었다. | |
| 全焼した韓国の国宝・崇礼門、通称、南大門が復元された。 | ||
| ・ | 한국은 2017년에 이미 고령사회가 됐다. | |
| 韓国は、2017年にすでに高齢社会になった。 | ||
| ・ | 한국의 콘센트는 동그란 구멍이 2개 뚫린 형태입니다. | |
| 韓国のコンセントは丸い穴が2つ空いた形状をしております。 | ||
| ・ | 한국어 선생님이 아니더라도 한글을 가르칠 수 있어요. | |
| 韓国語先生ではなくとも、ハングルを教えることはできます。 | ||
| ・ | 매일 연습하면, 한국어를 잘하게 돼요. | |
| 毎日練習すれば、韓国語が上手になりますよ。 | ||
| ・ | 한국어를 꾸준히 연습했더니 조금씩 알게 되었다. | |
| 韓国語をひたすら練習していたら、だんだん分かるようになってきた。 | ||
| ・ | 한국인들은 김치처럼 매운 음식이 입맛에 맞는다. | |
| 韓国人はキムチのように辛い食べ物が口に合う。 | ||
| ・ | 한국에서는 그릇을 들고 국을 먹지 않아요. | |
| 韓国ではお茶碗をもってスープを飲みません。 | ||
| ・ | 한국에서는 국에 밥을 넣어서 먹어도 괜찮다. | |
| 韓国では、汁にご飯を入れて食べても大丈夫である。 | ||
| ・ | 통화 긴축 우려로 코스피 지수가 1년 6개월만에 최저수준으로 떨어졌다. | |
| 金融引き締めへの懸念を受け、韓国総合株価指数(KOSPI)が1年6カ月ぶりの最低値を記録した。 | ||
| ・ | 코스피 2000선이 깨졌다. | |
| KOSPI(韓国総合株価指数)2000ポイント台が崩れた。 | ||
| ・ | 코스피 지수는 이달 들어 2,500 선이 무너졌다. | |
| KOSPI(韓国総合株価指数)は今月に入り2,50の大台を削った。 | ||
| ・ | 내 한국어는 아직 충분하다고 말할 수 없어요. | |
| 私の韓国語はまだ十分とは言えません。 | ||
| ・ | 한국 여행 가신 적 있으세요? | |
| 韓国旅行に行かれたことはありますか? | ||
| ・ | 한국에서는 연장자들이 밥값을 내는 일이 많아요. | |
| 韓国では年長者たちが食事代を出すことが多いです。 | ||
| ・ | 한국에서는 번화가를 중심으로 마라탕 식당이 급격히 증가하고 있다. | |
| 韓国では繁華街を中心にマーラータンのお店が一気に増えている。 | ||
| ・ | 한국은 석유 한 방울도 나지 않는 자원빈국이다. | |
| 韓国は石油が一滴も出ない資源貧国である。 | ||
| ・ | 한국의 야끼니쿠는 쇠고기가 아니라 돼지고기가 메인이다. | |
| 韓国の焼き肉は、牛肉ではなく豚肉がメインである。 | ||
| ・ | 그는 직업을 얻기 위해 한국어를 공부하기 시작했어요. | |
| 彼は職を得るために韓国語を勉強し始めました。 | ||
| ・ | 그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다. | |
| 彼は在日2世の韓国人の父親と、日本人の母親の間に生まれた。 | ||
| ・ | 한국에서 요즘 유행하고 있는 프로그램이 뭐예요? | |
| 韓国で最近流行している番組は何ですか。 | ||
| ・ | 한국의 대중음악, 영화, 드라마는 이미 세계적 반열에 올랐다. | |
| 韓国の大衆音楽や映画、ドラマは、すでに世界的なレベルになった。 | ||
| ・ | 한국은 노년층이 압도적으로 많은 초고령화 사회로 진입하고 있다. | |
| 韓国は老年層が圧倒的に多い超高齢化社会に突入している。 | ||
| ・ | 한국 사회는 괄목할만한 성장을 이뤄 선진국에 진입했습니다. | |
| 韓国社会は注目に値する成長を成し遂げ先進国になりました。 | ||
| ・ | 한국은 아주 극적이라 할 만큼 괄목할 성장을 해왔다. | |
| 韓国はとても劇的だということができるくらい、目を見はる成長をしてきた。 | ||
| ・ | 통계청에 따르면 2020년 한국인의 기대수명은 현재 83.5살이다. | |
| 統計庁によると、2020年、韓国人の期待寿命は現在83.5歳だ。 | ||
| ・ | 유엔무역개발회의(UNCTAD)가 한국을 선진국으로 인정했다. | |
| 国連貿易開発会議が韓国を先進国と認めた。 | ||
| ・ | 한국 영화의 위상이 높아진 것에 더 보람을 느낍니다. | |
| 韓国映画の地位が高くなったことに、より遣り甲斐を感じます。 | ||
| ・ | 한국의 국제적 위상이 아주 높아졌고 역할도 매우 커졌다 | |
| 韓国の国際的地位は非常に高まり、役割も非常に大きくなった。 | ||
| ・ | 트랜스유라시아어에 속하는 한국어, 일본어, 몽골어 등은 유라시아 대륙을 횡단하는 형태로 분포한다. | |
| トランスユーラシア語に属する韓国語、日本語、モンゴル語などはユーラシア大陸を横断する形で分布する。 | ||
| ・ | 경상수지가 수출 호조로 10개월 연속 흑자를 기록했다. | |
| 韓国の経常収支が輸出好調で10カ月連続黒字を記録した。 | ||
| ・ | 순수 국내기술로 개발한 우주발사체 누리호가 우주 비행에 성공했다. | |
| 純粋な韓国の技術で開発された宇宙ロケット「ヌリ号」が、宇宙飛行に成功した。 | ||
| ・ | 한국에는 대입 학원, 영어 학원, 공무원 시험 준비 학원 등 다양한 학원이 있습니다. | |
| 韓国には、大学入試予備校、英語塾、公務員試験予備校など様々な塾があります。 | ||
| ・ | 실력이 많이 늘까 해서 한국어 학원에 다니고 있어요. | |
| 実力が伸びるかと思い、韓国語教室に通っています。 |
