<고루の韓国語例文>
| ・ | 사랑을 고루고루 나누어 주었다. |
| 愛情をみんなに平等に分け与えた。 | |
| ・ | 고루고루 공부해야 성적이 오른다. |
| まんべんなく勉強しないと成績は上がらない。 | |
| ・ | 재능을 고루고루 갖춘 사람이다. |
| 才能をバランスよく持っている人だ。 | |
| ・ | 고루고루 경험을 쌓는 것이 중요하다. |
| いろいろな経験を積むことが大切だ。 | |
| ・ | 물을 화분에 고루고루 뿌렸다. |
| 水を鉢植えに均等にかけた。 | |
| ・ | 색깔을 고루고루 사용했다. |
| 色をいろいろと使った。 | |
| ・ | 기회를 모두에게 고루고루 주었다. |
| チャンスをみんなに平等に与えた。 | |
| ・ | 반찬을 고루고루 먹어야 건강하다. |
| おかずをまんべんなく食べてこそ健康だ。 | |
| ・ | 사탕을 아이들에게 고루고루 나눠줬다. |
| 飴を子どもたちに均等に分けた。 | |
| ・ | 쇠스랑으로 거름을 고루 펴 주세요. |
| 熊手で肥料を均等に広げてください。 | |
| ・ | 혈행이 좋아지면 채내에 산소나 영양소가 골고루 퍼져 면역력이 높아진다. |
| 血行が良くなると、体中に酸素や栄養素が行き渡りやすくなり、免疫力が高まる。 | |
| ・ | 그 습관이 고루하다는 의견이 나오고 있습니다. |
| その習慣が旧弊だとの意見が出ています。 | |
| ・ | 전통이 고루하다고 비판받고 있습니다. |
| 伝統が旧弊だと批判されています。 | |
| ・ | 풍습이 고루하다고 간주되고 있습니다. |
| 風習が旧弊だとみなされています。 | |
| ・ | 그 규칙은 고루하다고 간주되고 있습니다. |
| そのルールは旧弊だと見なされています。 | |
| ・ | 관습이 고루하다는 의견도 있습니다. |
| 慣習が旧弊だという意見もあります。 | |
| ・ | 방법이 고루한 것으로 받아들여지고 있습니다. |
| 方法が旧弊だと受け取られています。 | |
| ・ | 그 문화는 고루하다고 느껴집니다. |
| その文化は旧弊だと感じられます。 | |
| ・ | 고루하다는 말도 나오고 있습니다. |
| 旧弊だという声も上がっています。 | |
| ・ | 그 풍습은 고루하다고 생각됩니다. |
| その風習は旧弊だと考えられます。 | |
| ・ | 고루하다는 지적도 받고 있습니다. |
| 旧弊だとの指摘も受けています。 | |
| ・ | 그 방법은 고루하다고 인식되고 있어요. |
| その方法は旧弊だと認識されています。 | |
| ・ | 일부에서는 고루하다고 보고 있어요. |
| 一部では旧弊だと捉えられています。 | |
| ・ | 고루하다고 느끼는 점을 개선하고 싶어요. |
| 旧弊だと感じる点を改善したいです。 | |
| ・ | 방식이 고루하다고 지적되고 있어요. |
| やり方が旧弊だと指摘されています。 | |
| ・ | 고루하다는 말을 듣기도 합니다. |
| 旧弊だと言われることもあります。 | |
| ・ | 이 사고방식은 고루하다고 비판받고 있어요. |
| この考え方は旧弊だと批判されています。 | |
| ・ | 그 제도는 좀 고루하다고 느껴요. |
| その制度は少し旧弊だと感じます。 | |
| ・ | 전통적인 가치를 고루하다고 거부하다. |
| 伝統的な価値を旧弊だとして拒否する。 | |
| ・ | 경험을 골고루 쌓고 있습니다. |
| 経験をまんべんなく積んでいます。 | |
| ・ | 식재료를 골고루 썰었어요. |
| 食材をまんべんなく切り分けました。 | |
| ・ | 씨를 골고루 뿌립시다. |
| 種をまんべんなく蒔きましょう。 | |
| ・ | 책임을 골고루 지죠. |
| 責任をまんべんなく負いましょう。 | |
| ・ | 골고루 분포되어 있습니다. |
| まんべんなく分布しています。 | |
| ・ | 영양을 골고루 섭취합시다. |
| 栄養をまんべんなく摂取しましょう。 | |
| ・ | 예산을 골고루 배정합니다. |
| 予算をまんべんなく割り振ります。 | |
| ・ | 의견을 골고루 들었어요. |
| 意見をまんべんなく聞きました。 | |
| ・ | 골고루 나눠놓을게요. |
| まんべんなく掃除をしました。 | |
| ・ | 지식을 골고루 익히세요. |
| 知識をまんべんなく身につけましょう。 | |
| ・ | 요리를 골고루 맛봅시다. |
| 料理をまんべんなく味わいましょう。 | |
| ・ | 모두에게 골고루 나누어 주었습니다. |
| 皆にまんべんなく配りました。 | |
| ・ | 골고루 물을 줬어요. |
| まんべんなく水をやりました。 | |
| ・ | 재료를 골고루 섞어주세요. |
| 材料を均等に混ぜてください。 | |
| ・ | 골고루 성적이 좋다. |
| おしなべて成績がいい。 | |
| ・ | 산타는 모두에게 선물을 골고루 나누어 주었다. |
| サンタはみんなにプレゼントを均等に配った。 | |
| ・ | 음식은 편식하지 말고 골고루 먹어야 해요. |
| 食べ物は好き嫌いせずバランス良く食べなければいけません。 | |
| ・ | 멤버에게 고루 일을 할당합니다. |
| メンバーに均等に仕事を割り振ります。 | |
| ・ | 접시에 요리를 고루 담았어요. |
| 皿に料理を均等に盛り付けました。 | |
| ・ | 돈을 고루 나눴다. |
| お金を平等に分けた。 | |
| ・ | 사계절 고루 강수량이 있어 농업에 적합한 지역입니다. |
| 一年中、均等に降水量があり、農業に適した地域です。 |
| 1 2 | (1/2) |
