<단순の韓国語例文>
| ・ | 복잡한 일을 단순화하는 능력이 뛰어나다. |
| 複雑なことを単純化する能力に長けている。 | |
| ・ | 문제를 단순화하여 파악하다. |
| 問題を単純化して捉える。 | |
| ・ | 문제를 단순화하여 해결한다. |
| 問題を単純化して解決する。 | |
| ・ | 기구를 단순화하다. |
| 機構を単純化する。 | |
| ・ | 복잡한 것을 단순화하다. |
| 複雑なものを単純化する。 | |
| ・ | 절차를 단순화하다. |
| 手続きを単純化する。 | |
| ・ | 과정을 단순화하다. |
| 過程を単純化する。 | |
| ・ | 단순화와 간소화의 차이는 뭔가요? |
| 単純化と簡素化の違いは何ですか? | |
| ・ | 그 싸움은 원래 단순한 오해로부터 발단했다. |
| その争いはもともと単純な誤解に端を発していた。 | |
| ・ | 단순히 하루를 24시간이라고 하면 반나절은 약 3-4시간입니다. |
| 単純に1日を24時間としたら、半日の半分は約3-4時間です。 | |
| ・ | 학교는 단순히 지식을 전달하는 장소가 아니라 인생과 사회를 내다 보고 서로 배우는 장소다. |
| 学校は、単に知識を伝達する場ではなく、人生や社会を見据えて学び合う場である。 | |
| ・ | 이번 상황을 단순히 사과로 매듭지어서는 안 될 것이다. |
| 今回の状況を単なる謝罪で終わらせるのではない。 | |
| ・ | 단순한 의혹 정도로 여겨졌던 이 사건은 고발인의 추가 폭로와 녹취록 공개로 새 국면을 맞았다. |
| 単なる疑惑程度とみなされたこの事件は、告発人のさらなる暴露と録音記録の公開によって新たな局面をむかえた。 | |
| ・ | 전기차는 내연기관차보다 구조가 단순한 탓에 시장 진입 장벽이 높지 않다. |
| EVは内燃機関車より構造が単純なため、市場参入の壁が高くない。 | |
| ・ | 단순한 절차상의 문제로 시간이 걸렸다. |
| 単純な手続き上の問題で時間がかかった。 | |
| ・ | 예술의 정의는 단순한 미술이나 음악에 그치지 않는다. |
| 芸術の定義は単なる美術や音楽にとどまらない。 | |
| ・ | 정부의 부동산 대책으로 지가가 단순에 떨어졌다. |
| 政府の不動産対策で、地価が一気に下がった。 | |
| ・ | 앞으로는 단순히 이익만을 추구하는 비즈니스는 어렵다. |
| 今後は単に利益だけを追求するビジネスは難しい。 | |
| ・ | 사실을 단순히 나열하다. |
| 事実を単純に羅列する。 | |
| ・ | 단순히 스트레스 해소 수단으로써 부하에게 설교하는 상사도 있습니다. |
| 単にストレス解消の手段として部下を説教する上司もいます。 | |
| ・ | 보고는 요점만을 단순명료하게 전달하는 것이 기본입니다. |
| 報告は、要点だけを簡潔に伝えるのが基本です。 | |
| ・ | 그녀가 죄가 없다는 것은 실로 단순명료하다. |
| 彼女が無実であることは実に単純明快である。 | |
| ・ | 단순명료하게 전달하다. |
| 簡潔明瞭に伝える | |
| ・ | 단순명료하게 답하다. |
| 簡潔明瞭に答える。 | |
| ・ | 경영이라는 것은 단순히 장사를 해서 이익을 내는 것이 전부가 아니다. |
| 経営というものは、単に商売をして利益を上げるということがすべてではない。 | |
| ・ | 누구라도 단순 작업에서 뜻밖의 실수를 하는 경우가 있다. |
| 誰でも単純作業で思わぬミスをすることがある。 | |
| ・ | 빈국에 단순히 돈과 식량을 주는 데 머물지 말고 자립하도록 만들어야 한다. |
| 貧困国に対して、単にお金と食糧を与えることにとどまらず、自立できるようにする必要がある。 |
