<몰아세우다の韓国語例文>
| ・ | 자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다. |
| 自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。 | |
| ・ | 아무리 화가 나기로서니 아이를 그렇게 몰아 세우면 되겠습니까! |
| いくら怒っても、子どもをそんなに激しく責め立ててはだめじゃないですか。 | |
| ・ | 남해안에 많은 비바람이 몰아치겠습니다. |
| 南海岸に多くの風雨が吹きつけます。 | |
| ・ | 여세를 몰아 결선투표 없이 경선을 승리로 이끌었다. |
| この勢いで決選投票なしに党予備選を勝利に導けた。 | |
| ・ | 회오리가 몰아치다. |
| つむじが吹きつく。 | |
| ・ | 스페인독감은 수천만 명의 희생자를 내고 전 세계를 공포로 몰아넣었습니다. |
| スペイン風邪は、数千万人の犠牲者を出し、世界中を恐怖に陥れました。 | |
| ・ | 다음 주부터 한파가 몰아닥친다고 합니다. |
| 来週から寒波が押し寄せるそうです。 | |
| ・ | 강추위가 몰아닥치다. |
| 厳しい寒さが押し寄せる。 | |
| ・ | 태풍이 몰아닥치다. |
| 台風が押し寄せる。 | |
| ・ | 코로나19 대유행은 유럽 국가들을 깊은 경기침체로 몰아넣었다. |
| コロナ大流行は欧州諸国を深い景気低迷に陥れた。 | |
| ・ | 상사는 부하의 실수나 생각 부족을 발견하면 다그쳐 정신적으로 몰아붙이는 사람이었다. |
| 上司は、部下のミスや考えの足りなさを見つけては、責め立てて精神的に追い込む人だった。 | |
| ・ | 이 계절에는 구름 낀 날도 많고 거센 돌풍도 몰아칩니다. |
| この季節には曇った日も多く、激しい突風も吹き込みます。 | |
| ・ | 돌풍이 몰아치다. |
| 突風が吹き付ける。 | |
| ・ | 골프 마지막 라운드에서 10언더파를 몰아쳐 우승했다. |
| ゴルフの最終ラウンドで、10アンダーを叩き出し優勝した。 | |
| ・ | 갑자기 사나운 폭풍우가 마을에 몰아쳤습니다. |
| 突然荒々しい暴風雨が村に吹き付けました。 | |
| ・ | 돌풍이 몰아치다. |
| 突風が吹きつける。 | |
| ・ | 바람이 강하게 몰아치다. |
| 風が強く吹き当たる。 | |
| ・ | 악운을 몰아내다. |
| 悪運を断ち切る。 | |
| ・ | 그는 지치지 않고 시종 상대를 몰아붙였다. |
| 彼は疲れることなく終始相手を追い詰めた。 | |
| ・ | 우울병 환자는 자신을 몰아붙인다. |
| うつ病患者は自分を追い詰める。 | |
| ・ | 그는 정신적으로 자신을 점점 몰아붙였다. |
| 彼は精神的に自分をどんどん追い詰めた。 | |
| ・ | 머릿속에서 부정적인 사고를 몰아내라. |
| 頭の中から否定的な考えを追い出しなさい。 | |
| ・ | 엄마는 칭찬 한마디 하지 않고 아이를 몰아갔던 자신이 문제였음을 발견한다. |
| 母親は、一言もほめることなく子供を追い込んだ自分が問題だったことを知る。 |
| 1 2 | (2/2) |
