| ・ |
관점이 다르다. |
|
観点が違う。 |
| ・ |
관점을 바꾸다. |
|
観点を変える。 |
| ・ |
사람마다 관점이 다를 수도 있습니다. |
|
人によって観点が異なることもあり得ます。 |
| ・ |
진정한 변화는 관점의 변화에서 시작된다. |
|
本当の変化は観点の変化から始まる。 |
| ・ |
역사는 관점에 따라 해석이 달라진다. |
|
歴史は見る観点によって解釈が変わる。 |
| ・ |
관점의 차이가 사람을 희망으로 이끌기도 하고 절망으로 몰아붙이기도 합니다. |
|
観点の差異が人を希望で導くようにしたり絶望に追い詰めたりします。 |
| ・ |
그 문제를 다른 관점에서 생각해야 합니다. |
|
その問題を異なる観点から考える必要があります。 |
| ・ |
역사적인 관점에서 보면 이 사건은 중요합니다. |
|
歴史的な観点から見ると、この事件は重要です。 |
| ・ |
경제적인 관점에서 보면 그 제안은 합리적입니다. |
|
経済的な観点から見ると、その提案は合理的です。 |
| ・ |
환경 보호의 관점에서 보면 이 정책은 효과적입니다. |
|
環境保護の観点から見ると、この政策は効果的です。 |
| ・ |
사회적인 관점에서 보면 그 프로그램은 포괄적입니다. |
|
社会的な観点から見ると、そのプログラムは包括的です。 |
| ・ |
윤리적인 관점에서 볼 때 그 행동은 문제가 있습니다. |
|
倫理的な観点から見て、その行動は問題があります。 |
| ・ |
과학적인 관점에서 보면, 그 가설은 증거에 근거하고 있습니다. |
|
科学的な観点から見ると、その仮説は証拠に基づいています。 |
| ・ |
교육의 관점에서 보면 그 접근법은 혁신적입니다. |
|
教育の観点から見ると、そのアプローチは革新的です。 |
| ・ |
문화적인 관점에서 볼 때 그 행사는 중요합니다. |
|
文化的な観点から見て、その行事は重要です。 |
| ・ |
정치적인 관점에서 보면 그 제안은 복잡합니다. |
|
政治的な観点から見ると、その提案は複雑です。 |
| ・ |
건강의 관점에서 보면 그 식사는 영양 균형이 좋습니다. |
|
健康の観点から見ると、その食事は栄養バランスが良いです。 |
| ・ |
경영의 관점에서 보면 그 전략은 성과를 기대할 수 있습니다. |
|
経営の観点から見ると、その戦略は成果が期待できます。 |
| ・ |
기술의 관점에서 보면 그 신제품은 혁신적입니다. |
|
技術の観点から見ると、その新製品は革新的です。 |
| ・ |
법적인 관점에서 보면 그 계약은 유효합니다. |
|
法的な観点から見ると、その契約は有効です。 |
| ・ |
그는 항상 편파적인 관점에서만 사안을 본다. |
|
彼はいつも偏った視点からだけ物事を見る。 |
| ・ |
관점이 다르더라도 존중하는 태도가 중요하다. |
|
見方が違っても尊重する態度が大切だ。 |
| ・ |
관점이 달라서 서로 양해가 필요하다. |
|
視点が異なるため、お互いに理解が必要だ。 |
| ・ |
관점이 다르면 결론도 달라질 수 있다. |
|
見解が異なれば結論も変わりうる。 |
| ・ |
관점이 달라서 토론이 더 흥미로워졌다. |
|
視点が違ったので討論がより面白くなった。 |
| ・ |
예술 작품은 관점에 따라 느낌이 달라진다. |
|
芸術作品は観点によって感じ方が変わる。 |
| ・ |
서로 다른 관점에서 문제를 검토해 봐야 한다. |
|
それぞれ異なる視点から問題を検討しなければならない。 |
| ・ |
관점이 다르면 같은 상황을 다르게 해석한다. |
|
視点が違うと同じ状況を違って解釈する。 |
| ・ |
관점이 다르기 때문에 의견 충돌이 일어났다. |
|
見方が違うために意見の対立が起こった。 |
| ・ |
문화에 따라 관점이 다를 수 있다. |
|
文化によって見解が異なることがある。 |
|