<문제の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 장난꾸러기여서 매일 작은 문제를 일으킵니다. |
| 彼女はいたずらっ子なので、毎日何かしらの小さなトラブルを起こします。 | |
| ・ | 난폭한 방법으로 해결하려고 하면, 문제를 더 악화시킬 뿐입니다. |
| 乱暴な方法で解決しようとするのは、問題を悪化させるだけです。 | |
| ・ | 업무 문제로 상사와의 관계가 삐걱거렸다. |
| 仕事のトラブルで上司との関係がぎくしゃくした。 | |
| ・ | 유일한 문제는 예산입니다. |
| 唯一の問題は予算です。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 질의할 기회가 있었습니다. |
| その問題について質疑する機会がありました。 | |
| ・ | 의회라고 하는 공공의 장소에서 질의하는 것에 의해 문제점이 들어날 가능성이 높아진다. |
| 議会という公の場で質疑することによって、問題点が明らかになる可能性が高まる。 | |
| ・ | 극성팬의 행동이 문제가 되기도 합니다. |
| 極性ファンの行動が問題になることもあります。 | |
| ・ | 건강 문제로 아이돌 그룹은 활동을 일시 정지했어요. |
| 健康の問題で、アイドルグループは活動を一時停止しました。 | |
| ・ | 코미디언은 때때로 사회 문제를 풍자하기도 합니다. |
| コメディアンは時に社会の問題を風刺することがあります。 | |
| ・ | 코미디언은 때때로 사회 문제를 유머로 표현하기도 합니다. |
| コメディアンは時に社会問題をユーモアで表現することもあります。 | |
| ・ | 촬영 현장에서 발생하는 작은 문제도 신속히 해결해야 합니다. |
| 撮影現場で起こる小さな問題も、迅速に解決しなければなりません。 | |
| ・ | 영화 촬영 현장에서는 종종 예상치 못한 문제가 발생합니다. |
| 映画の撮影現場は、しばしば予想外のトラブルが発生します。 | |
| ・ | 매니저는 문제가 발생했을 때 차분하게 대응하고 있어요. |
| マネージャーは問題が発生した際、冷静に対応しています。 | |
| ・ | 매니저는 문제 해결에 적극적으로 임하고 있어요. |
| マネージャーは問題解決に積極的に取り組んでいます。 | |
| ・ | 그 스캔들은 사회적인 문제가 되었어요. |
| そのスキャンダルは社会的な問題になりました。 | |
| ・ | 하혈은 위장 문제일 수 있어요. |
| 下血は胃腸の問題かもしれません。 | |
| ・ | 대인 기피증은 흔한 심리적 문제예요. |
| 対人恐怖症はよくある心理的問題です。 | |
| ・ | 노름꾼들은 종종 문제를 일으켜요. |
| ギャンブラーたちはしばしば問題を起こします。 | |
| ・ | 노름판에 가는 것은 법적으로 문제가 될 수 있어요. |
| 賭博場に行くことは法的に問題になる可能性があります。 | |
| ・ | 공정하지 않은 처사는 문제가 됩니다. |
| 公正でない処置は問題になります。 | |
| ・ | 귀책 문제로 인해 신뢰가 흔들렸습니다. |
| 帰責問題で信頼が揺らぎました。 | |
| ・ | 귀책 문제를 피하려면 사전에 대비해야 합니다. |
| 帰責問題を避けるには事前に準備が必要です。 | |
| ・ | 쌍방향 토론은 문제를 더 잘 해결할 수 있게 합니다. |
| 双方向討論は問題をよりうまく解決できます。 | |
| ・ | 이 드라마 출연자 섭외로 문제 많더라고. |
| このドラマ、出演者の交渉に問題多かったって。 | |
| ・ | 학부모 모임에서 중요한 문제가 논의되었어요. |
| 保護者会で重要な問題が議論されました。 | |
| ・ | 무법천지를 방치하면 더 심각한 문제가 발생할 것입니다. |
| 無法地帯を放置すれば、より深刻な問題が発生するでしょう。 | |
| ・ | 무법천지를 방치하면 큰 문제가 생길 겁니다. |
| 無法地帯を放置すれば、大きな問題が生じます。 | |
| ・ | 앵그리맘은 교육 제도의 문제점을 지적하고 있습니다. |
| アングリーマムは教育制度の問題点を指摘しています。 | |
| ・ | 에스컬레이터족의 증가는 교육 제도의 문제를 보여주고 있습니다. |
| エスカレーター族の増加は教育制度の問題を示しています。 | |
| ・ | 노오력이 문제를 해결해 주는 것은 아니에요. |
| 努力が問題を解決するとは限りません。 | |
| ・ | 거대화된 도시에서는 교통 체증이 심각한 문제입니다. |
| 巨大化した都市では、交通渋滞が深刻な問題です。 | |
| ・ | 기출문제를 풀며 시험 형식에 익숙해졌습니다. |
| 過去問を解くことで、試験の形式に慣れました。 | |
| ・ | 기출문제를 풀면 시험 대비가 됩니다. |
| 過去問を解くことで、試験の対策ができます。 | |
| ・ | 오늘은 기출문제 하나를 풀 예정입니다. |
| 今日は過去問を1つ解く予定です。 | |
| ・ | 기출문제를 풀어보면 시험의 포인트가 보입니다. |
| 過去問を解いてみると、テストのポイントが分かります。 | |
| ・ | 기출문제를 풀며 시간 배분을 연습하고 있습니다. |
| 過去問を解いて、時間配分を練習しています。 | |
| ・ | 기출문제를 사용해 모의시험을 봤습니다. |
| 過去問を使って模擬試験を行いました。 | |
| ・ | 더 많은 기출문제를 풀어보세요. |
| もっと多くの過去問を解いてみてください。 | |
| ・ | 기출문제를 풀고 나서 틀린 부분을 복습합니다. |
| 過去問をやった後、間違えた部分を復習します。 | |
| ・ | 기출문제를 풀어본 결과 의외로 쉬웠습니다. |
| 過去問を解いてみたところ、意外と簡単でした。 | |
| ・ | 기출문제를 보고 출제 경향을 파악하세요. |
| 過去問を見て、出題傾向を掴んでください。 | |
| ・ | 기출문제를 반복해서 풀면 좋은 결과가 나옵니다. |
| 過去問を繰り返し解くと良い結果が出ます。 | |
| ・ | 다음 주 시험 기출문제를 풀어보세요. |
| 来週のテストの過去問を解いてみてください。 | |
| ・ | 기출문제를 사용해서 복습합시다. |
| 過去問を使って復習しましょう。 | |
| ・ | 기출문제를 참고해서 공부하고 있습니다. |
| 過去問を参考にして勉強しています。 | |
| ・ | 기출문제를 푸는 것이 중요합니다. |
| 過去問を解くことが大切です。 | |
| ・ | 수학능력시험 대책은 역시 기출문제를 풀는 것이 제일입니다. |
| センター試験対策は、やはり過去問を解くのが一番です。 | |
| ・ | 기출문제를 풀다. |
| 過去問を解く。 | |
| ・ | 갑이 을에게 너무 많은 일을 시켜서 문제가 생겼어요. |
| 甲が乙にあまりにも多くの仕事をさせたので、問題が発生しました。 | |
| ・ | 갑과 을의 관계는 사회적 문제로 지적돼요. |
| 甲と乙の関係は社会問題として指摘されています。 |
