<방송사の韓国語例文>
| ・ | 방송사는 실시간 속보를 통해 정보를 신속히 공유한다. |
| 放送局はリアルタイム速報を使って情報を迅速に共有している。 | |
| ・ | 방송사는 긴급 속보를 빠르게 내보냈다. |
| 放送局は緊急速報を迅速に報じた。 | |
| ・ | 방송사 드라마에서 협찬 브랜드를 지나치게 홍보하고 있다. |
| テレビ局のドラマで協賛ブランドを過度に宣伝している。 | |
| ・ | 그 방송사는 환경 문제를 집중적으로 보도했다. |
| その放送局は環境問題を集中的に報道した。 | |
| ・ | 방송사 편성표가 특정 프로그램에 편파적이다. |
| 放送局の編成表が特定の番組に偏っている。 | |
| ・ | 편성표 변경은 방송사의 중요한 결정입니다. |
| 編成表の変更は放送局にとって重要な決定です。 | |
| ・ | 방송사는 시청률을 고려해 편성표를 작성합니다. |
| 放送局は視聴率を考慮して編成表を作成します。 | |
| ・ | 방송사에서 리포터를 하고 있어요. |
| 放送局でリポーターをやっています。 | |
| ・ | KBS MBC SBS가 한국의 3대 방송사입니다. |
| KBS MBC SBSが韓国の3大放送局です。 | |
| ・ | 현재 방송사 홍보팀에서 일하고 있어요. |
| 現在はテレビ局広報チームで働いています。 | |
| ・ | 방송사가 시청률을 놓고 각축을 벌이고 있다 |
| テレビ局各社が視聴率をめぐってしのぎを削っている。 | |
| ・ | 세계 유수의 방송사가 극찬을 했습니다. |
| 世界有数の放送局が激賞しました。 | |
| ・ | 방송사들 역시 간접 광고가 큰 수입원이 되기에 내심 반겨 왔다. |
| 間接広告が大きな収入源になることに内心喜んで来た。 |
| 1 | (1/1) |
