<생활の韓国語例文>
| ・ | 고령자 중에도 생활고를 호소하는 사람이 증가하고 있습니다. |
| 高齢者の中にも生活苦を訴える人が増えています。 | |
| ・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 자격시험에 도전했습니다. |
| 生活苦をしのぐために、彼は資格試験に挑戦しました。 | |
| ・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 낭비를 그만뒀어요. |
| 生活苦をしのぐために、彼は無駄遣いをやめました。 | |
| ・ | 경제 불황으로 많은 가정이 생활고에 허덕이고 있습니다. |
| 経済の不況で多くの家庭が生活苦に喘いでいます。 | |
| ・ | 그는 생활고를 극복하기 위해 분투하고 있습니다. |
| 彼は生活苦を乗り越えるために奮闘しています。 | |
| ・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 집을 임대했습니다. |
| 生活苦をしのぐために、彼は自宅を貸し出しました。 | |
| ・ | 육아 중인 어머니는 생활고를 극복하기 위해 파트타임으로 일하고 있습니다. |
| 子育て中の母親は生活苦をしのぐためにパートタイムで働いています。 | |
| ・ | 생활고에서 벗어나기 위해 새로운 일을 찾고 있어요. |
| 家計が苦しくて、彼は毎月の支出を見直しました。 | |
| ・ | 실업 후 그는 생활고에 빠졌습니다. |
| 失業後、彼は生活苦に陥りました。 | |
| ・ | 그녀는 생활고를 극복하기 위해 절약하고 있어요. |
| 彼女は生活苦を乗り越えるために節約しています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 많은 사람들이 생활고를 호소하고 있습니다. |
| この地域では多くの人が生活苦を訴えています。 | |
| ・ | 생활고에서 벗어나기 위해 그는 부업을 시작했어요. |
| 生活苦から抜け出すために、彼は副業を始めました。 | |
| ・ | 그는 요즘 생활고로 어려움을 겪고 있는 것 같아요. |
| 彼は最近生活苦で困っているようです。 | |
| ・ | 아내는 생활고에 시달린 나머지 남편을 떠나고 말았다. |
| 妻は生活苦にさいなまれるあまり、旦那を見捨ててしまった。 | |
| ・ | 꿀벌은 하나의 벌집을 주거지로써 집단으로 생활하고 있습니다. |
| ミツバチは、ひとつの巣を住居として、集団で生活しています。 | |
| ・ | 전기세가 비싸서 생활가 어렵다. |
| 電気代が高くて生活が苦しい。 | |
| ・ | 그녀는 생활비를 줄이기 위해 불필요한 지출을 줄였다. |
| 彼女は生活費を削減するために無駄な出費を減らした。 | |
| ・ | 생활비를 제외한 나머지는 저축해요. |
| 生活費を除いた残りは貯金します。 | |
| ・ | 꼬박꼬박 몇 만 원씩 생활비에 보탰습니다. |
| きちんきちんと数万ウォンずつ生活費に充てました。 | |
| ・ | 자신의 생활비는 스스로 벌게 되었다. |
| 自分の生活費を自分で稼げるようになった。 | |
| ・ | 생활비가 부족하다. |
| 生活費が足りない! | |
| ・ | 생활비는 퇴직 하기전까지 꼭 마련하고 싶다 |
| 生活費は退職するまでに、必ず準備したい。 | |
| ・ | 생활비는 한 달에 얼마나 드나요? |
| 生活費は一か月にどのくらいかかりますか? | |
| ・ | 나는 같이 사는 부모님께 생활비 명목으로 한 달에 30만 원을 드린다. |
| 私は一緒に住んでいる両親に、生活費の名目で1か月30万ウォンをあげる。 | |
| ・ | 생활 환경이 일변했다. |
| 生活環境が一変した。 | |
| ・ | 구금됨으로써 생활이 일변했다. |
| 拘禁されることで生活が一変した。 | |
| ・ | 창작품의 영감은 일상생활에서 얻고 있습니다. |
| 創作品のインスピレーションは日常生活から得ています。 | |
| ・ | 아귀는 어둠 속에서 생활합니다. |
| アンコウは暗闇で生活します。 | |
| ・ | 어민은 바다 생활에 익숙하다. |
| 漁民は海での生活に慣れている。 | |
| ・ | 그녀는 사생활을 사수하기 위해 변호사를 고용했다. |
| 彼女はプライバシーを死守するために弁護士を雇った。 | |
| ・ | 노년층의 생활환경을 개선할 필요가 있다. |
| 老年層の生活環境を改善する必要がある。 | |
| ・ | 노년에 접어들면 생활습관의 재검토가 필요하다. |
| 老年に入ると生活習慣の見直しが必要だ。 | |
| ・ | 타인의 생활에 일일이 간섭하다. |
| 他人の生活にいちいち干渉する。 | |
| ・ | 그들은 오지 생활에 익숙해지는 데 어려움을 겪었다. |
| 彼らは奥地での生活に慣れるのに苦労した。 | |
| ・ | 오지 마을에서는 옛날 그대로의 생활이 이어지고 있다. |
| 奥地の村では昔ながらの生活が続いている。 | |
| ・ | 외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다. |
| 外国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。 | |
| ・ | 해외에서의 생활은 그에게 큰 경험치가 되었습니다. |
| 海外での生活は彼にとって大きな経験値となりました。 | |
| ・ | 불법 투기는 생활 환경을 현저하게 악화시키는 중대한 범죄입니다. |
| 不法投棄は、生活環境を著しく悪化させる重大な犯罪です。 | |
| ・ | 사이비종교 신자들이 일상생활에서 어려움을 겪고 있습니다. |
| 似非宗教の信者が、日常生活で困難を抱えています。 | |
| ・ | 가난한 생활은 그녀를 강하게 만들었습니다. |
| 貧しい生活は彼女を強くしました。 | |
| ・ | 직장 생활에서 힘든 것 중에 하나는 인간관계이다. |
| 職場の生活のなかで最も大変なことの一つは人間関係だ。 | |
| ・ | 인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다. |
| 人間関係は社会生活において非常に重要です。 | |
| ・ | 인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다. |
| 人間関係は社会生活でとても重要です。 | |
| ・ | 식생활의 서구화에 따라 당뇨병 환자는 현격히 증가하고 있습니다. |
| 食生活の欧米化に伴って糖尿病患者は格段に増加しています。 | |
| ・ | 그 만화는 도시 생활의 고독을 풍자하고 있다. |
| その漫画は都市生活の孤独を風刺している。 | |
| ・ | 그의 스탠드업 코미디는 일상생활을 풍자하고 있다. |
| 彼のスタンドアップコメディは日常生活を風刺している。 | |
| ・ | 무계획적인 생활이 스트레스를 자초한다. |
| 無計画な生活がストレスを自ら招く。 | |
| ・ | 불규칙한 생활이 컨디션 불량을 자초하는 원인이 된다. |
| 不規則な生活が体調不良を自ら招く原因となる。 | |
| ・ | 적도에 가까워질수록 생활 속도가 늦어진다고 느껴진다. |
| 赤道に近づくにつれて生活のペースが遅くなるように思える。 | |
| ・ | 자국민의 생활환경을 개선한다. |
| 自国民の生活環境を改善する。 |
