| ・ |
그는 매주 강원도 오지에서 조류 관찰을 한다. |
|
彼は毎週、江原道の奥地でバードウォッチングをする。 |
| ・ |
오지로 여행하다. |
|
奥地へ旅行する。 |
| ・ |
오지에 있는 보기 드문 나무 열매를 발견햇다. |
|
奥地にある珍しい木の実を発見した。 |
| ・ |
그는 아마존 오지로 사라졌다. |
|
彼はアマゾンの奥地に消えた。 |
| ・ |
아마존 오지에 살고 있는 다양한 사람들과 만났다. |
|
アマゾン奥地に生きる様々な人々に出会った。 |
| ・ |
그들은 정글의 오지로 들어갔다. |
|
彼らはジャングルの奥地に入った。 |
| ・ |
오지에는 아직 인간이 발붙이지 못한 곳이 있다. |
|
奥地にはまだ人間が足を踏み入れていない場所がある。 |
| ・ |
탐험대는 아프리카의 오지를 목표로 했다. |
|
探検隊はアフリカの奥地を目指した。 |
| ・ |
오지 마을에서는 옛날 그대로의 생활이 이어지고 있다. |
|
奥地の村では昔ながらの生活が続いている。 |
| ・ |
그 오지에는 희귀 동식물이 서식하고 있다. |
|
その奥地には珍しい動植物が生息している。 |
| ・ |
오지로 가는 길은 험난하고 위험이 따른다. |
|
奥地への道は険しく、危険が伴う。 |
| ・ |
오지에 사는 사람들은 외부와의 접촉이 적다. |
|
奥地に住む人々は外部との接触が少ない。 |
| ・ |
그는 오지에서 몇 년 동안 지냈다. |
|
彼は奥地で数年間過ごした。 |
| ・ |
그 오지의 호수는 신비로운 분위기를 가지고 있다. |
|
その奥地の湖は神秘的な雰囲気を持っている。 |
| ・ |
오지에서의 탐험은 많은 위험을 수반한다. |
|
奥地での探検は多くの危険を伴う。 |
| ・ |
그는 오지에서 귀중한 광석을 발견했다. |
|
彼は奥地で貴重な鉱石を発見した。 |
| ・ |
그 오지 동굴에는 고대 벽화가 남아 있다. |
|
その奥地の洞窟には古代の壁画が残されている。 |
| ・ |
오지 주민들은 자급자족의 삶을 살고 있다. |
|
奥地の住民は自給自足の生活を送っている。 |
| ・ |
그는 오지에서 신종 식물을 발견했다. |
|
彼は奥地で新種の植物を発見した。 |
| ・ |
그들은 오지 생활에 익숙해지는 데 어려움을 겪었다. |
|
彼らは奥地での生活に慣れるのに苦労した。 |
| ・ |
감사한 마음에 가슴이 뭉클해져서 말이 나오지 않았다. |
|
感謝の気持ちで胸がいっぱいになり、言葉が出なかった。 |
| ・ |
다락에는 햇빛이 별로 들어오지 않는다. |
|
屋根裏部屋にはあまり日光が入らない。 |
| ・ |
극심한 긴장으로 목소리가 나오지 않았다. |
|
極度の緊張で声が出なかった。 |
| ・ |
그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다. |
|
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。 |
| ・ |
어려운 단어는 좀처럼 귀에 들어오지 않는다. |
|
難しい単語はなかなか耳に入らない。 |
| ・ |
잡음 때문에 말이 귀에 들어오지 않았다. |
|
雑音で話が耳に入らなかった。 |
| ・ |
실기하면 다시 기회가 오지 않는다. |
|
チャンスを逃すともう機会は来ない。 |
| ・ |
그는 해외에 있어 장례식에 오지 못했다. |
|
彼は海外にいて葬式に来られなかった。 |
| ・ |
솜이 빠져나오지 않도록 잘 꿰매세요. |
|
綿が出ないようにしっかり縫ってください。 |
| ・ |
그녀로부터 전화가 오지 않을까 해서 뒤숭숭하다. |
|
彼女から電話が来るのではとそわそわしていた。 |
|