【소설】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그는 가끔 추리 소설을 읽는다.
彼はときどき推理小説を読む。
추리 소설은 한국에서도 무척 인기가 많아요.
推理小説は韓国でもとても人気が多いです。
최근 인기가 있는 책은 추리 소설입니다.
最近、人気がある本は推理小説です。
나는 오로지 추리 소설을 읽는다.
私はもっぱら推理小説を読む。
요즘 엄지소설이 인기라고 한다.
最近携帯小説が人気だそうだ。
이 책은 옛날에 읽었던 소설이에요.
この本は昔読んだことのある小説です。
그는 소설을 탐독하여 밤을 지새운다.
彼は小説を耽読して夜を明かす。
매일 소설에 만화로 지새우고 있습니다.
日々、小説にマンガに明け暮れています。
그 작가는 소설 말고도 시나 수필도 많이 썼어요.
この作家は小説のほかにも詞も随筆もたくさん書きました。
우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다.
憂鬱な未来が舞台になっている小説や映画では、登場人物の名前がないケースが多い。
유명한 드라마가 소설책으로 출판되는 경우가 늘고 있다.
有名なドラマが小説本として出版されることが増えてきた。
소설책을 읽는 게 제 취미예요.
小説を読むのが私の趣味です。
이건 바로 우리들이 읽고 싶었던 소설입니다.
これは、まさに私たちが読みたい小説です。
소설 속에 인물은 실제 인물이 아닌 허구입니다.
この小説の中の人物は実際の人物とは違い虚構です。
언젠가 직접 소설을 써보고 싶어요.
いつか自分で小説を書いてみたいです。
소설을 쓰다.
小説を書く。
요즘 소설을 쓰고 있습니다.
最近小説を書いています。
그는 영문학자이면서 소설가였어요.
彼は英文学者と同時に小説家でした。
그는 훌륭한 의사이며 또한 소설가이기도 하다.
彼は優れた医者であり、また小説家でもある。
소설은 탁월한 문장이 돋보인다.
この小説は卓越した文章が目を引く。
미스터리 소설을 쓰는 작가입니다.
ミステリー小説を書く作家です。
소설 즈음에는 비바람이 불고 날씨도 추워집니다.
小雪の頃には、風雨がふいて天気も寒くなります。
소설은 24절기 중 스무 번째 절기입니다.
小雪は24節気の20回目の節気です。
소설가나 시나리오 작가가 되고 싶었지만 졸업 후에 공무원이 되었습니다.
小説家やシナリオ作家になりたかったんですが、卒業後は公務員になりました。
소설가가 되려면 사회 문제에 민감해야 한다.
小説家になるためには社会問題に敏感すべきだ。
소설가는 팬사인회에서 팬들에게 사인이 담긴 책을 한 권씩 나눠 주었다.
その小説家はファンサイン会で、ファンたちにサインが入った本を1冊ずつ渡した。
소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다.
小説家は、小説を書くことを職業としている人です。
소설가는 소설을 쓰는 사람입니다.
小説家は、小説を書く人です。
그의 새로운 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재밌다.
彼の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
이 그의 소설은 전작보다 못하다.
この彼の小説は、前作より劣っています。
소설을 쓴 사람은 기지와 유머를 겸비한 작가네요.
その小説を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた作家ですね。
소설 쓰는 것을 생업으로 하다.
小説を書くことを生業とする。
작가가 아니더라도 시와 소설을 쓸 수 있어요.
作家ではなくとも、詩と小説を書くことができますよ。
그녀는 소설을 쓰는 베스트셀러 작가다.
彼女は、小説を書くベストセラー作家だ。
그녀가 쓴 소설은 언제나 물리지 않고 읽을 수 있다.
彼女が書いた小説はいつも飽きずに読める。
소설은 독자들에게 좋은 반응을 얻고 있습니다.
この小説は、読者から良い反応を得ています。
소설의 결말에 반전이 있다.
小説の結末にどんでん返しがある。
역사적 시대를 배경으로 삼아 많은 사건과 인물을 다루는 긴 소설을 대하소설이라 한다.
歴史的な時代を背景に多くの事件や人物を描く長い小説を大河小説という。
날마다 연필 한 자루가 닳도록 소설을 썼다.
日々鉛筆1本が擦り減るように小説を書いた。
왜 이런 디지털 시대에 만연필과 원고지에 소설을 쓰는 것일까?
なぜこのデジタル時代に万年筆と原稿用紙で小説を書いているのか。
작가는 소설을 원고지에 썼다.
作家は小説を原稿用紙に書いた。
비극적인 역사나 인물을 소설의 세계로 불러 들였다.
悲劇的な歴史と人物を小説の世界に呼び出した。
그의 집에서 더부살이하며 소설을 썼다.
彼の家に住み込みながら小説を書いた。
드라마는 원작 소설에는 없는 인물로 재미를 더한다.
ドラマは原作小説にはいない人物で面白さを加えた。
원작은 동명의 인터넷 소설입니다.
原作は同名のネット小説です。
번안된 소설도 원작만큼의 감동을 줄 수 있다.
翻案された小説も原作ほどの感動を与えることができる。
그는 신춘문예에 당선돼 어느 정도 이름이 알려진 소설가다.
彼は新春文芸に当選し、ある程度名前が知られる小説家だ。
소설은 마음에 감동을 주는 이야기이다.
この小説は心に感動を与えてくれる話だ。
10年の間 세상과 절연하고 소설 다섯 편을 썼다.
10年の間世の中と、絶縁して小説を5編書いた。
소설은 주인공의 성공보다는 여러 굴곡들이 오히려 비중 있게 다뤄졌다.
この小説は、主人公の成功よりも様々な屈曲が、かえって重みをもって扱われた。
1 2 3 4 5  (4/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.