<숨겨지다の韓国語例文>
| ・ | 나무꾼은 얼른 나뭇단 속에 토끼를 숨겨 주었습니다. |
| きこりはすぐ薪の束の中にウサギを隠してあげました。 | |
| ・ | 데이지의 꽃말은 '숨겨진 사랑'입니다. |
| デイジーの花言葉は「'隠された愛」です。 | |
| ・ | 도둑은 훔친 돈을 꽁꽁 숨겨 두었다. |
| トロ棒は盗んだ金をちゃんと隠しておいた。 | |
| ・ | 정신질환은 더 이상 숨겨야 하는 병이 아니다. |
| 精神疾患は、もはや隠さなけばならない病気ではない。 | |
| ・ | 저혈압은 고혈압만큼 문제시되지 않지만, 병이 숨겨지 있을 가능성도 있다. |
| 低血圧は高血圧ほど問題視されないものの、病気が隠れている可能性がある。 | |
| ・ | 그녀에게 숨겨 있던 오랜 외사랑을 드디어 전달했다. |
| 彼女に隠していた長年の片思いをやっと伝えた。 | |
| ・ | 그것은 숭고한 이념에 숨겨진 기만입니다. |
| それは崇高な理念に隠れた欺瞞です。 | |
| ・ | 숨겨 있던 진실의 장막을 걷었다. |
| 隠していた真実の幕を上げた。 | |
| ・ | 방탄소년단의 인기곡부터 숨겨진 명곡까지 소개될 예정이다. |
| BTSの人気曲から隠れた名曲まで紹介される予定だ。 | |
| ・ | 숨겨졌던 과거의 진실이 드러났다. |
| 隠していた過去の真実が明るみに出た。 | |
| ・ | 엄청난 비밀이 숨겨져 있었다. |
| とてつもない秘密が隠されていた。 | |
| ・ | 숨겨진 재능이 빛을 내기 시작했다. |
| 隠された才能が輝きだした。 | |
| ・ | 내 안에 숨겨진 본능을 깨웠다 |
| ワタシの中に隠れていた本能を起こした。 | |
| ・ | 어머니께서 주머니 속에 꼭꼭 숨겨 두었던 뭔가를 꺼내 내 손을 꼭 쥐어 주셨다. |
| お母さんが、ポケットの中にしっかりと隠しておいた何かを取り出して私の手にぎゅっと握らせてくださった。 | |
| ・ | 사실은 이런 무서운 의미가 숨겨져 있다고 합니다. |
| 本当はこんな怖い意味が隠されていたそうです。 | |
| ・ | 곁눈질로 보는 심리에 대해서는 어떤 의미가 숨겨져 있는 것일까요? |
| 横目で見る心理についてはどんな意味が隠されているのでしょうか。 | |
| ・ | 그 배경에는 빈곤이나 교육의 결여 등의 문제가 숨겨져 있다. |
| その背景には、貧困や教育の欠如などの問題が隠れている。 |
| 1 2 | (2/2) |
