<の韓国語例文>
・ | 관리인은 괴팍하고 심술궂다. |
管理人は偏屈で気難しく意地悪い。 | |
・ | 그는 심술궂고 뻔뻔스런 놈이다. |
彼は意地悪でずうずうしいヤツだ。 | |
・ | 심술이 사납다. |
意地が悪い。 | |
・ | 심술을 부리다. |
意地悪をする。 | |
・ | 알면서도 가르쳐 주지 않다니 심술이 사납다. |
知っているのに、教えてくれないなんて、意地が悪い。 | |
・ | 여동생은 별것 아닌 걸로 금방 심술을 부린다. |
妹はつまらないことですぐへそを曲げる。 | |
・ | 다른 사람에게 심술을 부리면 안 됩니다. |
他の人に、意地悪をするのはいけないです。 | |
・ | 같은 직장이나 학교에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요. |
同じ職場や学校で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。 | |
・ | 동생은 심술이 나서 말을 안 합니다. |
弟はつむじを曲げて口をききません。 | |
・ | 그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다. |
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
・ | 심술궂은 사람에게는 어떻게 대처하면 좋나요? |
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。 | |
・ | 심술궂은 사람과는 가능한 관계하고 싶지 않다. |
意地悪な人とは、出来ることなら関わりたくない。 | |
・ | 어떤 장소에도 심술궂은 사람이 존재하고 있습니다. |
どんな場所にも、意地悪な人は存在しています。 | |
・ | 심술궂은 동료와는 일하고 싶지 않습니다. |
意地悪な同僚とは、仕事したくないです。 | |
・ | 그 선생님은 심술궂은 성격이라서 모두가 싫어해요. |
あの先生は意地悪な性格だといって皆が嫌っています。 | |
・ | 누나는 심술꾸러기다. |
お姉さんは意地悪な人だ。 | |
・ | 얌전하던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다. |
真面目なチョルスは弟が生まれるや、意地悪な人になった。 | |
・ | 그는 성격이 급하고 심술궂다. |
彼はせっかちで意地悪い。 |
1 | (1/1) |