<안내の韓国語例文>
| ・ | 선착장 인근에 관광 안내소가 있다. |
| 船着き場の近くに観光案内所がある。 | |
| ・ | 전광판에 오늘 행사 일정이 안내되었다. |
| 電光掲示板に本日のイベント予定が案内された。 | |
| ・ | 관광지를 안내할 때 사용할 수 있는 한국어 회화를 소개합니다. |
| 観光地を案内する際に使える韓国語会話をご紹介します。 | |
| ・ | 전시회 안내 책자를 자세히 읽어보았다. |
| 展示会案内の冊子を詳しく読んだ。 | |
| ・ | 관광 안내 책자가 호텔 로비에 비치되어 있다. |
| 観光案内の冊子がホテルのロビーに置かれている。 | |
| ・ | 어제 일본에서 지인이 와서 서울 안내를 해주었습니다. |
| 昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。 | |
| ・ | 잠시만요, 곧 안내해 드리겠습니다. |
| お待ちください、すぐにご案内いたします。 | |
| ・ | 스팸 메일 대책을 하는 방법에 대해서 안내해드리겠습니다. |
| 迷惑メール対策をする方法についてご案内いたします。 | |
| ・ | 면접실로 안내받고, 조금 긴장되기 시작했다. |
| 面接室に案内されて、少し緊張してきた。 | |
| ・ | 관광지의 휴게소에는 안내판이 설치되어 있습니다. |
| 観光地の休憩所には案内板が設置されています。 | |
| ・ | 대합실 벽에는 안내판이 붙어 있습니다. |
| 待合室の壁には案内板が貼ってあります。 | |
| ・ | 맹인을 위해 음성 안내를 제공하는 박물관이 있습니다. |
| 盲人のために音声ガイドを提供する博物館があります。 | |
| ・ | 맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다. |
| 盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。 | |
| ・ | 행사 안내원을 도우미라고 부릅니다. |
| イベントのガイドをトウミと呼びます。 | |
| ・ | 학부모 안내문이 오늘 발송되었습니다. |
| 保護者案内が今日発送されました。 | |
| ・ | 안내장은 이미 출력되었습니다. |
| 案内状はもう印刷されています。 | |
| ・ | 안내장 디자인을 고르고 있습니다. |
| 案内状のデザインを選んでいます。 | |
| ・ | 안내장을 현장에서 제시해 주세요. |
| 案内状を会場で提示してください。 | |
| ・ | 안내장을 가져오셔야 합니다. |
| 案内状をお持ちいただく必要があります。 | |
| ・ | 안내장에 적힌 주소가 틀렸어요. |
| 案内状に書かれている住所が間違っています。 | |
| ・ | 안내장을 친구에게 건네줬습니다. |
| 案内状を友人に渡しました。 | |
| ・ | 안내장을 받으셨나요? |
| 案内状を受け取りましたか? | |
| ・ | 안내장을 어디로 보내면 됩니까? |
| 案内状をどこに送ればよいですか? | |
| ・ | 안내장을 잊지 말고 챙겨 주세요. |
| 案内状を忘れないようにしてください。 | |
| ・ | 안내장이 도착했습니까? |
| 案内状は届いていますか? | |
| ・ | 안내장을 건네드렸습니다. |
| 案内状を手渡しました。 | |
| ・ | 안내장을 우편으로 보냈어요. |
| 案内状を郵送しました。 | |
| ・ | 안내장을 이메일로 보내요. |
| 案内状をメールで送ります。 | |
| ・ | 안내장을 작성했어요. |
| 案内状を作成しました。 | |
| ・ | 안내장을 확인해 주세요. |
| 案内状をご確認ください。 | |
| ・ | 안내장을 받았어요. |
| 案内状を受け取りました。 | |
| ・ | 안내장을 보냅니다. |
| 案内状を送ります。 | |
| ・ | 아저씨가 길을 안내해 주셨어요. |
| おじさんがお道を案内してくれました。 | |
| ・ | 안내견이 길의 안전을 확인합니다. |
| 盲導犬が道の安全を確認します。 | |
| ・ | 안내견이 제 안전을 확보합니다. |
| 盲導犬が私の安全を確保します。 | |
| ・ | 안내견은 어려운 길도 안내합니다. |
| 盲導犬は困難な道も案内します。 | |
| ・ | 안내견과 함께 공원을 산책합니다. |
| 盲導犬と一緒に公園を散歩します。 | |
| ・ | 안내견 훈련은 엄격합니다. |
| 盲導犬の訓練は厳しいものです。 | |
| ・ | 안내견과 함께라면 길을 잃지 않습니다. |
| 盲導犬と一緒だと道に迷いません。 | |
| ・ | 안내견이 안전을 지켜줍니다. |
| 盲導犬が安全を守ってくれます。 | |
| ・ | 안내견이 조심스럽게 걷고 있습니다. |
| 盲導犬が慎重に歩いています。 | |
| ・ | 안내견은 파트너입니다. |
| 盲導犬はパートナーです。 | |
| ・ | 안내견은 매우 영리합니다. |
| 盲導犬はとても賢いです。 | |
| ・ | 안내견은 신호 앞에서 멈춥니다. |
| 盲導犬は信号の前で止まります。 | |
| ・ | 안내견이 길을 가르쳐 줍니다. |
| 盲導犬が道を教えてくれます。 | |
| ・ | 그는 안내견과 함께 통근하고 있습니다. |
| 彼は盲導犬と一緒に通勤しています。 | |
| ・ | 교무실 위치를 안내해 드리겠습니다. |
| 職員室の場所をご案内いたします。 | |
| ・ | 교무실로 안내해 드리겠습니다. |
| 職員室にご案内いたします。 | |
| ・ | 손님, 자리로 안내해 드릴게요. |
| お客様、お席にご案内いたします。 | |
| ・ | 추후 필요한 절차를 안내해 드리겠습니다. |
| 後日、必要な手続きをご案内いたします。 |
