<약하다の韓国語例文>
| ・ | 노화로 인해 목의 갈증이나 온도에 대한 감각이 약해진다. |
| 加齢によって喉の渇きや温度に対する感覚が弱くなる。 | |
| ・ | 교통비를 절약하기 위해서 걸어서 갑니다. |
| 交通費を節約するために歩いて行きます。 | |
| ・ | 점포를 계약하다. |
| 店舗を契約する。 | |
| ・ | 보험을 계약하다. |
| 保険を契約する。 | |
| ・ | 계약하기 전에 노동조건을 잘 확인해야 합니다. |
| 契約する前に労働条件をよく確認するべきです。 | |
| ・ | 영화는 미리 예약해서 보는 게 편하다. |
| 映画はあらかじめ予約して観るのが楽だ。 | |
| ・ | 허약 체질이란, 몸이 약해서 병에 걸리기 쉬운 체질을 말합니다. |
| 虚弱体質とは、身体が弱く病気になりやすい体質のことです。 | |
| ・ | 국내외에서 활약하는 화가입니다. |
| 国内外で活躍する画家です。 | |
| ・ | 세상에는 술이 강한 사람, 약한 사람, 전혀 못 마시는 사람이 있습니다. |
| 世の中にはお酒に強い人、弱い人、全く飲めない人がいます。 | |
| ・ | 저는 술이 약해요. |
| 私はお酒に弱いです。 | |
| ・ | 술이 약한 체질입니다. |
| お酒に弱い体質です。 | |
| ・ | 저는 추위에 약해요 |
| 私は寒さに弱いです | |
| ・ | 이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 싶다. |
| これは不当な契約によるものなので、一刻も早く解約したい。 | |
| ・ | 근무력증은 전신의 근력이 약해지거나 쉽게 피곤해지거나 합니다. |
| 筋無力症は、全身の筋力が弱くなったり、疲れやすくなったりします。 | |
| ・ | 나는 원래부터 이렇게 병약한 인간은 아니었다. |
| 僕は元からこんな風に病弱な人間ではなかった。 | |
| ・ | 어머니는 소극적이고 병약한 분이었다. |
| 母は消極的で病弱な人だった。 | |
| ・ | 몸이 허약해 골골하다. |
| 体が虚弱で、病気がちである。 | |
| ・ | 셈은 약하지만 감수성이 풍부하다. |
| 計算には弱いが感受性が高い。 | |
| ・ | 오락가락한 약한 비지만 오후부터 점차 빗줄기가 굵어지겠습니다. |
| 降ったり止んだりする弱い雨ですが、午後から徐々に足脚が強くなるでしょう。 | |
| ・ | 젊디젊은 사람이 왜 이렇게 힘이 약해? |
| うら若い人がどうしてこんなに力が弱いのよ。 | |
| ・ | 사전에 예약하실 것을 추천해드립니다. |
| 事前にご予約されることをお勧めいたします。 | |
| ・ | 방을 예약한 케이코입니다. |
| 部屋を予約した恵子です。 | |
| ・ | 방을 예약하고 싶은데요. |
| 部屋を予約したいです。 | |
| ・ | 호텔방을 예약하다. |
| ホテル部屋を予約する。 | |
| ・ | 인터넷보다 여행사에서 예약하는 게 편해요. |
| インターネットより旅行会社で予約するのが楽です。 | |
| ・ | 그는 한국에서 뮤지컬 배우로서 활약하고 있다. |
| 彼は韓国でミュージカル俳優として活躍している。 | |
| ・ | 그는 강자한테 약하고 약자한테 강하다. |
| 彼は強者に弱く弱者に強い。 | |
| ・ | 최근의 개그맨은 CF,드라마,영화 등 다양한 장르에서 활약한다. |
| 最近のお笑い芸人は、CM、ドラマ、映画などさまざまなジャンルで活躍する。 | |
| ・ | 세계 음악 시장에서 변방에 머물던 케이팝이 주류 문화로 비약하고 있다. |
| 世界音楽市場で辺境にとどまっていたK-POPが、主流文化へと飛躍している。 | |
| ・ | 종이봉투가 너무 약해 그만 찢어져 버렸습니다. |
| 紙袋がが余りにもろくて、とうとう破れてしまいました。 | |
| ・ | 강한 자에게만 발언권이 있고, 약한 자에게는 발언권이 없다. |
| 強い者しか発言権があって弱い者には発言権がない | |
| ・ | 충성심이 약하다. |
| 忠誠心が弱い。 | |
| ・ | 그 청년은 인정에 약하고 감수성이 풍부하다. |
| その青年は人情に弱く感受性が豊富だ。 | |
| ・ | 기력이 약해서 잘 조는 편이에요. |
| 気力が弱くよく眠る方です。 | |
| ・ | 기력이 쇠약해지다. |
| 気力が萎える。 | |
| ・ | 이 태권도 도장은 국제대회에서 활약하는 태권도 선수를 다수 배출하고 있습니다. |
| このテコンドー道場は、国際大会で活躍するテコンドー選手を数多く輩出しています。 | |
| ・ | 마음이 약해서 무리한 부탁에도 거절 한 번 하지 못한다. |
| 心が弱く無理な頼みでもただの一度も断れない。 | |
| ・ | 1년 뒤를 기약하며 열심히 준비하겠습니다. |
| 1年後を約束し、頑張って準備します。 | |
| ・ | 엄청나게 불리한 조건으로 계약해 버렸다. |
| はなはだしく不利な条件で契約してしまった。 | |
| ・ | 남다른 존재감을 드러내며 활약하고 있다. |
| 格別な存在感を現し活躍している。 | |
| ・ | 인맥은 사회에서 활약하기 위해서 필요하다고 한다. |
| 人脈は、社会で活躍するために必要といわれる。 | |
| ・ | 눈매가 고약하다. |
| 目付が悪い。 | |
| ・ | 순자란 고대 중국의 전국시대에 활약한 사상가입니다. |
| 荀子とは、古代中国の戦国時代に活躍した思想家です。 | |
| ・ | 그녀는 패션 잡지를 중심으로 모델로서 활약하고 있다. |
| 彼女はファッション誌を中心にモデルとして活躍している。 | |
| ・ | 자신에게는 약하고, 타인에게는 비정한 면이 있다. |
| 自身には弱く、他人には非情な面がある。 | |
| ・ | 지식이 빈약한 의논은 사상누각이다. |
| 知識の乏しい議論は、砂上の楼閣だ。 | |
| ・ | 큰돈을 모으려면 아끼고 절약하는 습관을 길러야 합니다. |
| 大きなお金を集めようとするなら、大切にして節約する習慣を養わなければならないです。 | |
| ・ | 현대의 농업에서는 다양다고 편리한 농기계가 활약하고 있습니다. |
| 現代の農業では、さまざまな便利な農業機械が活躍しています。 | |
| ・ | 돈을 절약하기 위해서 버스 말고 자전거로 출근하려고 해요. |
| お金を節約するためにバスではなく自転車で出勤しようと思います。 | |
| ・ | 장이 약하니 가능하면 자극성이 있는 음식은 피해야 합니다. |
| 腸が弱いので、なるべく刺激のある食べ物は避けてください。 |
