<약하다の韓国語例文>
| ・ | 그는 한국에서 뮤지컬 배우로서 활약하고 있다. |
| 彼は韓国でミュージカル俳優として活躍している。 | |
| ・ | 그는 강자한테 약하고 약자한테 강하다. |
| 彼は強者に弱く弱者に強い。 | |
| ・ | 최근의 개그맨은 CF,드라마,영화 등 다양한 장르에서 활약한다. |
| 最近のお笑い芸人は、CM、ドラマ、映画などさまざまなジャンルで活躍する。 | |
| ・ | 세계 음악 시장에서 변방에 머물던 케이팝이 주류 문화로 비약하고 있다. |
| 世界音楽市場で辺境にとどまっていたK-POPが、主流文化へと飛躍している。 | |
| ・ | 종이봉투가 너무 약해 그만 찢어져 버렸습니다. |
| 紙袋がが余りにもろくて、とうとう破れてしまいました。 | |
| ・ | 강한 자에게만 발언권이 있고, 약한 자에게는 발언권이 없다. |
| 強い者しか発言権があって弱い者には発言権がない | |
| ・ | 충성심이 약하다. |
| 忠誠心が弱い。 | |
| ・ | 그 청년은 인정에 약하고 감수성이 풍부하다. |
| その青年は人情に弱く感受性が豊富だ。 | |
| ・ | 기력이 약해서 잘 조는 편이에요. |
| 気力が弱くよく眠る方です。 | |
| ・ | 기력이 쇠약해지다. |
| 気力が萎える。 | |
| ・ | 이 태권도 도장은 국제대회에서 활약하는 태권도 선수를 다수 배출하고 있습니다. |
| このテコンドー道場は、国際大会で活躍するテコンドー選手を数多く輩出しています。 | |
| ・ | 마음이 약해서 무리한 부탁에도 거절 한 번 하지 못한다. |
| 心が弱く無理な頼みでもただの一度も断れない。 | |
| ・ | 1년 뒤를 기약하며 열심히 준비하겠습니다. |
| 1年後を約束し、頑張って準備します。 | |
| ・ | 엄청나게 불리한 조건으로 계약해 버렸다. |
| はなはだしく不利な条件で契約してしまった。 | |
| ・ | 남다른 존재감을 드러내며 활약하고 있다. |
| 格別な存在感を現し活躍している。 | |
| ・ | 인맥은 사회에서 활약하기 위해서 필요하다고 한다. |
| 人脈は、社会で活躍するために必要といわれる。 | |
| ・ | 눈매가 고약하다. |
| 目付が悪い。 | |
| ・ | 순자란 고대 중국의 전국시대에 활약한 사상가입니다. |
| 荀子とは、古代中国の戦国時代に活躍した思想家です。 | |
| ・ | 그녀는 패션 잡지를 중심으로 모델로서 활약하고 있다. |
| 彼女はファッション誌を中心にモデルとして活躍している。 | |
| ・ | 자신에게는 약하고, 타인에게는 비정한 면이 있다. |
| 自身には弱く、他人には非情な面がある。 | |
| ・ | 지식이 빈약한 의논은 사상누각이다. |
| 知識の乏しい議論は、砂上の楼閣だ。 | |
| ・ | 큰돈을 모으려면 아끼고 절약하는 습관을 길러야 합니다. |
| 大きなお金を集めようとするなら、大切にして節約する習慣を養わなければならないです。 | |
| ・ | 현대의 농업에서는 다양다고 편리한 농기계가 활약하고 있습니다. |
| 現代の農業では、さまざまな便利な農業機械が活躍しています。 | |
| ・ | 돈을 절약하기 위해서 버스 말고 자전거로 출근하려고 해요. |
| お金を節約するためにバスではなく自転車で出勤しようと思います。 | |
| ・ | 장이 약하니 가능하면 자극성이 있는 음식은 피해야 합니다. |
| 腸が弱いので、なるべく刺激のある食べ物は避けてください。 | |
| ・ | 약한 불에서 천천히 과열하다. |
| 弱火でゆっくりと過熱する。 | |
| ・ | 냉방비를 절약하고 싶다. |
| 冷房費を節約したい。 | |
| ・ | 그녀와 훗날을 기약하고 헤어졌다. |
| 彼女と後日を約して別れた。 | |
| ・ | 사전에 예약하시면 캠핑장을 이용하실 수 있습니다. |
| 事前にご予約いただくことでキャンプ場をご利用いただけます。 | |
| ・ | 약한 인간은 얍삽한 인간에게 이용당하기 쉽다. |
| 弱い人間はずるい人間に利用されやすい。 | |
| ・ | 비즈니스 제일선에서 활약하다. |
| ビジネスの第一線で活躍する。 | |
| ・ | 심신의 기능이나 활력이 쇠약해 허약해졌다. |
| 心身の機能や活力が衰え虚弱になった。 | |
| ・ | 허약한 체질로 종종 병을 앓는다. |
| 虚弱な体質で、しばしば病気に罹っている。 | |
| ・ | 겉모습으로는 알 수 없는 허약한 아이도 있다. |
| 見た目ではわからない虚弱な子供もいる。 | |
| ・ | 허약한 아이를 보면 걱정이 됩니다. |
| 虚弱な子どもを見ると、心配になります。 | |
| ・ | 몸이 허약하다. |
| 体が虚弱だ。 | |
| ・ | 허약한 체질을 개선하고 싶다. |
| 虚弱な体質を改善したい。 | |
| ・ | 서울시는 여성이 활약하는 기업을 응원하고 있습니다. |
| ソウル市は女性が活躍する企業を応援しています! | |
| ・ | 글로벌 환경에서 활약하기 위해 필요한 지식을 갖추다. |
| グローバル環境で活躍するために必要な知識を身につける。 | |
| ・ | 어릴 적 글쓰기를 잘 했던 친구는 지금 작가로 활약하고 있다. |
| 子供の頃、作文が得意だった友人は、今作家として活躍している。 | |
| ・ | 사회의 제일선에서 활약하다. |
| 社会の第一線で活躍する。 | |
| ・ | 세계 무대에서 활약하는 것이 꿈입니다. |
| 世界を舞台に活躍するのが夢です。 | |
| ・ | 주요한 국제 통화인 미국 달러에 대한 신뢰가 약해졌다. |
| 主要な国際通貨である米国ドルへの信頼が弱まった | |
| ・ | 결혼식 비용을 현명하게 절약하는 포인트를 설명하겠습니다. |
| 結婚式の費用を賢く節約するポイントを説明します。 | |
| ・ | 돈을 절약하다. |
| お金を節約する。 | |
| ・ | 경비를 절약하다. |
| 経費を節約する。 | |
| ・ | 시간을 절약하다. |
| 時間を節約する。 | |
| ・ | 전기를 절약하다. |
| 電気を節約する。 | |
| ・ | 찬스에 약하다. |
| チャンスに弱い。 | |
| ・ | 이곳은 암석이 약하고 무너지기 쉬운 지질이다. |
| ここは岩石がもろく崩れやすい地質である。 |
