<양심の韓国語例文>
| ・ | 사회로 나가면 자신의 양심에 비추어 일을 하지 않으면 안 된다. |
| 社会に出たら、自分の良心に照らし合わせて仕事をしなければならない。 | |
| ・ | 양심에 어긋난 짓을 하면 안 된다. |
| 良心に反することをしたらだめなんだ。 | |
| ・ | 법조인은 ‘법’과 ‘양심’에 따라야 한다. |
| 法曹人は 法と良心に従わなければならない。 | |
| ・ | 나도 양심이 있지. 오늘은 내가 쏠게. |
| 私にも良心ってもんがある 今日は私がおごるよ。 | |
| ・ | 나도 양심이 있지. |
| 僕にも良心ってもんがあるんだ。 | |
| ・ | 양심을 속이다. |
| 良心に背く。 | |
| ・ | 양심에 꺼리다. |
| 良心に逆らう。 | |
| ・ | 양심이라곤 눈곱만큼도 없다. |
| 良心りょうしんなど爪つめの垢あかほどもない。 | |
| ・ | 양심의 가책을 느끼고 있나? |
| 良心の呵責を覚えるのか? | |
| ・ | 판사는 양심에 따라서 독립해 각 사건에 대해 판결을 합니다. |
| 裁判官は、良心に従って独立して各事件について判決を行います。 | |
| ・ | 양심에 꺼리다. |
| 良心に逆らう。 | |
| ・ | 이기적이다 싶다가도 양심은 있는 것 같은 그런 사람이다. |
| 自分勝手ながらも、良心があるみたいな人間だ。 | |
| ・ | 양심을 팔아 돈을 벌어 호의호식하는 있다. |
| 良心を売った金で贅沢に暮らしている。 | |
| ・ | 양심의 가책을 느끼다. |
| 良心に呵責を感じる。 | |
| ・ | 자신의 양심에 따라 선을 행하고 악을 행하지 않는 것을 도덕이라고 한다. |
| 自分の良心によって、善を行い悪を行わないことを道徳という。 |
| 1 2 | (2/2) |
