<얘기の韓国語例文>
| ・ | 단도직입적으로 얘기할게요. 저는 당신이 마음에 듭니다. |
| 単刀直入に話すから。僕はあなたが気に入ってるよ。 | |
| ・ | 얘기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 쫓아냈다. |
| 話を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。 | |
| ・ | 돈 얘기에 반감을 갖는 사람이 많아요. |
| お金の話に反感を持つ人は多いです。 | |
| ・ | 이 일은 아무에게도 얘기하지 마세요. |
| このことは誰にも話さないでください。 | |
| ・ | 너의 얘기는 대강 알았다. |
| お前の話はだいたい分かった。 | |
| ・ | 남편의 비밀을 얘기하고 싶어서 입이 근질근질해요. |
| 旦那の秘密を話したくて口がむずむずします。 | |
| ・ | 그 얘기는 차치하고 지금은 다음 주 여행에 관하여 의견을 나눕시다. |
| その話はさておいて今は来週の旅行についてを交わしましょう。 | |
| ・ | 아이들에게 한국에 대한 얘기를 들려줍니다. |
| 子供たちに、韓国に関することを聞かせます。 | |
| ・ | 그녀는 자기는 잘못이 하나도 없다는 식으로 얘기했다. |
| 彼女は、自分は間違いがまったくないというふうに話した。 | |
| ・ | 아무튼 내일 만나서 다시 얘기하자. |
| とにかく明日会って話そう。 | |
| ・ | 얘기하세요. |
| どうぞ話して下さい。 | |
| ・ | 속내를 얘기하다. |
| 本音を話す。 | |
| ・ | 비밀을 얘기하다. |
| 秘密を話す。 | |
| ・ | 까놓고 얘기하면 나, 선생님을 좋아해. |
| ぶっちゃけいうと、僕、先生のことが好きだよ。 | |
| ・ | 각 팀이 잘 얘기해서 회답을 주세요. |
| 各チームでよく話し合って回答を出して下さい。 | |
| ・ | '클래식'이라는 한국 영화가 있는데, 잔잔한 사랑 얘기가 아름다운 영화야. |
| 「クラシック」という韓国映画があるのですが、穏やかな愛の話が美しい映画だよ。 |
