<요금の韓国語例文>
| ・ | 요금이 자동으로 계산됩니다. |
| 料金が自動で計算されます。 | |
| ・ | 금연실 요금은 일반 방 요금과 동일합니다. |
| 禁煙室の料金は、通常の部屋料金と同じです。 | |
| ・ | 취소 시 추가요금이 발생하나요? |
| 取り消しの際、追加料金は発生しますか? | |
| ・ | 당일권 요금은 예매권과 다르므로 주의하시기 바랍니다. |
| 当日券の料金は前売り券と異なりますのでご注意ください。 | |
| ・ | 여탕 이용 요금은 얼마인가요? |
| 女湯の利用料金はいくらですか? | |
| ・ | 석고팩 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있습니까? |
| 石膏パックの料金には、どのようなサービスが含まれていますか? | |
| ・ | 석고팩 요금은 얼마인가요? |
| 石膏パックの料金はいくらですか? | |
| ・ | 헤어컷 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있나요? |
| ヘアカットの料金には、どのようなサービスが含まれていますか? | |
| ・ | 이용 요금 청구서는 이메일로 받을 수 있습니까? |
| 利用料金の請求書は電子メールで受け取れますか? | |
| ・ | 이용요금 결제 내역을 확인하고 싶습니다. |
| 利用料金に関するお支払いの履歴を確認したいです。 | |
| ・ | 이용 요금 결제는 온라인으로 가능한가요? |
| 利用料金の支払いはオンラインでできますか? | |
| ・ | 이용 요금 영수증을 발급받을 수 있을까요? |
| 利用料金の領収書を発行してもらえますか? | |
| ・ | 이용 요금에 포함되는 서비스 내용을 알려주세요. |
| 利用料金に含まれるサービス内容を教えてください。 | |
| ・ | 이용 요금은 선불인가요, 후불인가요? |
| 利用料金は前払いですか、後払いですか? | |
| ・ | 이용 요금은 어떻게 결정되나요? |
| 利用料金はどのように決まりますか? | |
| ・ | 이용 요금이 변경되었나요? |
| 利用料金が変更になりましたか? | |
| ・ | 이용 요금을 지불했어요. |
| 利用料金をお支払いしました。 | |
| ・ | 전력난의 영향으로 전력요금 상승이 우려되고 있습니다. |
| 電力難の影響で、電力料金の上昇が懸念されています。 | |
| ・ | 심각한 전력난에 직면하고 있는 중국은 전력 공급을 확대하려고 전기요금을 인상했다. |
| 深刻な電力難に直面している中国は、電力供給を拡大しようと電気料金を引き上げた。 | |
| ・ | 후불 요금이 은행 계좌에서 인출되었다. |
| 後払いの料金が銀行口座から引き落とされた。 | |
| ・ | 요금은 후불로 지불하기로 했다. |
| 料金は後払いで支払うことにした。 | |
| ・ | 선불 요금이 은행 계좌에서 정상적으로 인출되었다. |
| 前払いの料金が銀行口座から正常に引き落とされた。 | |
| ・ | 여행 요금은 선불로 지불했습니다. |
| 旅行の料金は前払いで支払いました。 | |
| ・ | 수하물의 초과 요금을 지불하시면, 허용량을 넘는 짐을 맡길 수 있습니다. |
| 手荷物の超過料金をお支払いいただくと、許容量を超えたお荷物をお預けになることができます。 | |
| ・ | 승차권 종류에 따라 요금이 다릅니다. |
| 乗車券の種類によって、料金が異なります。 | |
| ・ | 매월 전기요금 내역을 확인합니다. |
| 毎月の電気料金の明細を確認します。 | |
| ・ | 매달 전기요금 내역을 확인합니다. |
| 毎月の電気料金の明細を確認します。 | |
| ・ | 주유소 요금이 다른 곳보다 쌌다. |
| ガソリンスタンドの料金が他より安かった。 | |
| ・ | 인터넷 요금 체납으로 회선이 끊겼다. |
| インターネット料金の滞納が原因で回線が切れた。 | |
| ・ | 휴대전화 요금 체납으로 서비스가 정지됐다. |
| 携帯電話の料金の滞納でサービスが停止された。 | |
| ・ | 전기요금 체납으로 전기가 끊겼다. |
| 電気料金の滞納で電気が止まった。 | |
| ・ | 수도요금 체납이 문제가 됐다. |
| 水道料金の滞納が問題となった。 | |
| ・ | 통화요금이 비싸다. |
| 通話料金が高い。 | |
| ・ | 통신 요금이 비싸서 플랜을 변경한다. |
| 通信料金が高いのでプランを変更する。 | |
| ・ | 통신 요금을 확인한다. |
| 通信のトラブルが発生した。 | |
| ・ | 지정석 요금을 지불하다. |
| 指定席の料金を支払う。 | |
| ・ | 배가 비행기보다 요금이 훨씬 싸요. |
| 船が飛行機より料金がずっと安いです。 | |
| ・ | 프린터 사용 요금은 월말에 청구됩니다. |
| プリンターの使用料金は月末に請求されます。 | |
| ・ | 절전 의식을 높이기 위해 전기 요금의 월 사용량을 체크하고 있습니다. |
| 節電意識を高めるために、電気代の月々の使用量をチェックしています。 | |
| ・ | 조금이라도 절전을 해서 전기요금을 줄이고 싶다. |
| 少しでも節電をして電気料金も減らしたい。 | |
| ・ | 전기 요금 청구서가 도착했다. |
| 電気代の請求書が届いた。 | |
| ・ | 전기요금이 고정요금에서 종량제로 바뀌었다. |
| 電気代が固定料金から従量制に変わった。 | |
| ・ | 전기요금은 전기세라고도 한다. |
| 電気料金は電気貰ともいう。 | |
| ・ | 전기요금을 절약할 수 있는 방법이 있나요? |
| 電気料金を節約する方法がありますか。 | |
| ・ | 원전 사고로 인해 전기요금이 올랐다 |
| 原発事故により、電気料金が上がった。 | |
| ・ | 시외버스 요금이 비싸졌다. |
| 市外バスの料金が高くなった。 | |
| ・ | 이 임시편은 특별 요금이 적용됩니다. |
| この臨時便は特別料金が適用されます。 | |
| ・ | 전력 요금이 다음 달부터 올라요. |
| 電力料金が来月から値上がりします。 | |
| ・ | 기술 지원의 실수로 인한 보상으로 다음 번 서비스 요금을 면제합니다. |
| テクニカルサポートの不手際による補償として、次回のサービス料を免除します。 | |
| ・ | 그는 요금을 체크하고 청구액이 맞는지 확인했어요. |
| 彼は料金をチェックして、請求額が正しいか確認しました。 |
