<우물の韓国語例文>
| ・ | 우물가는 사람 냄새 나는 공간이었다. |
| 井戸端は人の温もりを感じる空間だった。 | |
| ・ | 우물가에 앉아 잠시 쉬었다. |
| 井戸端に腰を下ろして少し休んだ。 | |
| ・ | 우물가 풍경이 어린 시절을 떠올리게 한다. |
| 井戸端の風景が幼い頃を思い出させる。 | |
| ・ | 우물가에서 들려오는 웃음소리가 정겹다. |
| 井戸端から聞こえる笑い声が懐かしい。 | |
| ・ | 옛날 이야기 속에는 우물가가 자주 등장한다. |
| 昔話には井戸端がよく登場する。 | |
| ・ | 아이들이 우물가 주변에서 놀고 있다. |
| 子どもたちが井戸の周りで遊んでいる。 | |
| ・ | 우물가는 마을 소식이 오가는 곳이었다. |
| 井戸端は村の噂が行き交う場所だった。 | |
| ・ | 어머니는 매일 아침 우물가로 갔다. |
| 母は毎朝、井戸端へ行った。 | |
| ・ | 마을 사람들은 우물가에 자주 모였다. |
| 村の人たちはよく井戸端に集まった。 | |
| ・ | 우물가에서 물을 긷고 있다. |
| 井戸端で水をくんでいる。 | |
| ・ | 옛날에는 매일 우물에서 물을 긷곤 했다. |
| 昔は毎日井戸から水を汲んでいた。 | |
| ・ | 우물에서 물을 긷다. |
| 井戸から水を汲む。 | |
| ・ | 매일 아침 우물에서 물을 길어요. |
| 毎朝井戸で水を汲みます。 | |
| ・ | 우물에서 물을 길었습니다. |
| 井戸から水を汲みました。 | |
| ・ | 우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자. |
| 井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。 | |
| ・ | 지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다. |
| 今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
| ・ | 계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다. |
| 計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。 | |
| ・ | 우물에서 숭늉 찾듯이, 무리한 요구를 하고 있구나. |
| 井戸でおこげ水を探すように、無理な要求をしているね。 | |
| ・ | 아직 계약도 안 했는데, 성공을 논하는 건 우물에서 숭늉 찾는 거다. |
| まだ契約もしていないのに、成功を語るのは井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
| ・ | 그 일을 금방 끝내달라고? 그건 우물에서 숭늉 찾는 거야. |
| その仕事をすぐ終わらせてくれって?それは井戸でおこげ水を探すようなことだよ。 | |
| ・ | 우물에서 숭늉 찾는 것처럼, 아직 준비도 안 된 일을 재촉하고 있다. |
| 井戸でおこげ水を探すように、まだ準備ができていないことを急かしている。 | |
| ・ | 경험을 쌓지 않고 바로 전문가가 되려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
| 経験を積まずにすぐに専門家になろうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 연습도 하지 않고 시합에서 이기려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. |
| 練習もせずに試合で勝とうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 공부도 하지 않고 좋은 성적을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 勉強もせずに良い成績を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 계획도 없이 이익을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
| 計画もなしに利益を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 노력도 하지 않고 성공을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. |
| 努力せずに成功を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 준비도 하지 않고 결과만을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 準備もせずに結果だけを求めるのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 기초도 다지지 않고 성공을 서두르는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
| 基礎も固まっていないのに成功を急ぐのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 経験も実力もないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 신입사원이 첫날부터 승진을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
| 新入社員が初日から昇進を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 그의 제안은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. 좀 더 현실적으로 생각해야 한다. |
| 彼の提案は井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。もっと現実的に考えるべきだ。 | |
| ・ | 우물물을 긷다. |
| 井戸水を汲む。 | |
| ・ | 샘물을 길러 우물에 갔다. |
| 湧き水をくみに井戸へ行った。 | |
| ・ | 그는 우물 안 개구리라서 더 넓은 세상에 대해 잘 모른다. |
| 彼は井の中の蛙だから、もっと広い世界についてよく知らない。 | |
| ・ | 그는 우물 안 개구리처럼 작은 세계에 갇혀 살아가고 있다. |
| 彼は井の中の蛙のように、狭い世界に閉じ込められて生きている。 | |
| ・ | 우물 안 개구리라서 세상이 넓다는 걸 몰라요. |
| 井の中の蛙だから、世界が広いことを知らない。 | |
| ・ | 우물안 개구리에 머물러서는 안 됩니다. |
| 井の中の蛙にとどまってはいけません。 | |
| ・ | 경쟁자가 일하는 것을 보았을 때 자신은 우물 안 개구리라는 생각이 들었다. |
| ライバルが仕事をするのをみたとき、自分は井の中の蛙であったという考えをもった。 | |
| ・ | 우물쭈물하다 스텝이 꼬여버렸다. |
| ぐずぐずしてステップが捩れてしまった。 | |
| ・ | 우물에 펌프를 긴급 투입해 주민들에게 물을 공급하고 있다. |
| 井戸にポンプを緊急投入して住民に水を供給している。 | |
| ・ | 학교 부지에서 낡은 우물을 파내다. |
| 学校の敷地で古い井戸を掘り起こす。 | |
| ・ | 농부들은 관개를 위해 우물을 팠다. |
| 農夫たちは灌漑のために井戸を掘った。 | |
| ・ | 우물이 깊은지 얕은지는 돌멩이를 던져보면 안다. |
| 井戸が深いか浅いかは石ころを投げてみればわかる。 | |
| ・ | 우물에서 지하수를 퍼 올리다. |
| 井戸から地下水を汲み上げる。 | |
| ・ | 우물 주위에는 녹음이 우거져 있다. |
| 井戸の周りには緑が茂っている。 | |
| ・ | 우물물은 식수로 쓸 수 있을까? |
| 井戸の水は飲み水として使えるだろうか。 | |
| ・ | 우물물은 현지인들에게 필수적이다. |
| 井戸の水は地元の人々にとって不可欠だ。 | |
| ・ | 우물물은 깨끗한 맛이 난다. |
| 井戸の水はきれいな味わいがする。 | |
| ・ | 우물물은 맛있기로 소문이 자자하다. |
| 井戸の水は美味しいと評判だ。 | |
| ・ | 우물물은 지역의 농작물에 사용되고 있다. |
| 井戸の水は地元の農作物に使われている。 |
| 1 2 | (1/2) |
