<우물の韓国語例文>
| ・ | 옛날에는 수박을 우물에 담가 두었어요. |
| 昔はスイカを井戸につけておきました。 | |
| ・ | 우물이 마르거나 고갈되지 않도록 해야 합니다. |
| 井戸が枯れたり、枯渇しないようにしなければなりません。 | |
| ・ | 우물물을 뜨다. |
| 井戸水を汲む。 | |
| ・ | 우물을 파다. |
| 井戸を掘る。 | |
| ・ | 우물이 메마르다. |
| 井戸が涸れる | |
| ・ | 동생은 소심해서 남 앞에서는 말을 우물거린다. |
| 弟は小心で人前では口ごもる。 | |
| ・ | 우물우물 하고 있다. |
| もじもじしている。 | |
| ・ | 우물우물 먹다. |
| もぐもぐ食べる。 | |
| ・ | 우물쭈물하지 말고 빨리 해. |
| ぐずぐずしていないで早くやれ。 | |
| ・ | 우물쭈물하는 어린이를 혼내지 않았나요? |
| もたもたする子供を叱っていませんか。 | |
| ・ | 우물쭈물하지 말고 빨리 와! |
| もたもたしないで早く来て。 | |
| ・ | 수비가 우물쭈물하다가 점수를 내줬다. |
| 守備がもたもたして点を取られた。 | |
| ・ | 서둘러, 우물쭈물하지 마! |
| 急げ、もたもたするな! | |
| ・ | 나는 벌써 준비했는데 동생이 우물쭈물하고 있어. |
| 僕はもう準備できてるのに、弟がもたもたするのよ。 | |
| ・ | 우물쭈물하지 말고 빨리 그녀한테 고백해. |
| ぐずぐずしてないで早く彼女に告白しろ。 | |
| ・ | 자원 봉사단이 아프리카 난민촌에 가서 우물을 팠다. |
| ボランティアがアフリカの難民キャンプに行って井戸を掘った。 | |
| ・ | 새로운 우물을 파다. |
| 新しい井戸を掘る。 | |
| ・ | 강물이 오염되어 마시지 못하게 돼, 우물을 파기 시작했어요. |
| 川の水が汚染されて飲めなくなったので、井戸を掘り始めました。 | |
| ・ | 용의자는 제대로 답을 하지 못하고 우물거렸다. |
| 容疑者は、ちゃんとこたえることが出来ず口ごもった。 | |
| ・ | 우물쭈물하다가 비행기를 놓쳐버렸다. |
| ぐずぐずして飛行機に乗り遅れた。 | |
| ・ | 우물쭈물하지 말고 빨리 말해. |
| もたもたしないでさっさと言って。 |
| 1 2 | (2/2) |
