<운행하다の韓国語例文>
| ・ | 지역 주민을 위한 무료 버스가 운행된다. |
| 地域住民のための無料バスが運行される。 | |
| ・ | 행사 기간 동안 임시 버스가 운행된다. |
| イベント期間中に臨時バスが運行される。 | |
| ・ | 주말 특별편이 운행될 예정입니다. |
| 週末の特別便が運行される予定です。 | |
| ・ | 새 전철은 매일 아침 6시에 운행된다. |
| 新しい電車は毎朝6時に運行される。 | |
| ・ | 관광철 중에는 특별열차가 운행된다. |
| 観光シーズン中は特別列車が運行される。 | |
| ・ | 셔틀버스는 공항까지 운행된다. |
| シャトルバスは空港まで運行される。 | |
| ・ | 임시열차는 공휴일에 운행되는 것으로 결정됐다. |
| 臨時列車は祝日に運行されることが決まった。 | |
| ・ | 새로운 노선 버스가 시내에서 운행될 예정입니다. |
| 新しい路線バスが市内で運行される予定です。 | |
| ・ | 노면 전차는 30분 간격으로 운행된다. |
| 路面電車は30分おきに運行される。 | |
| ・ | 이 페리는 계절마다 운행된다. |
| このフェリーは季節ごとに運行される。 | |
| ・ | 특급 열차는 매일 운행된다. |
| 特急列車は毎日運行される。 | |
| ・ | 심야버스는 주말에만 운행된다. |
| 深夜バスは週末のみ運行される。 | |
| ・ | 임시편은 특별한 행사 시에 운행된다. |
| 臨時便は特別なイベント時に運行される。 | |
| ・ | 새 버스 노선이 다음 달부터 운행된다. |
| 新しいバス路線が来月から運行される。 | |
| ・ | 사고로 인해 열차 운행이 지연되고 있습니다. |
| 事故が原因で、列車の運行に遅れが生じています。 | |
| ・ | 폭설의 영향으로 열차 운행이 일시 정지되었다. |
| 大雪の影響で、列車の運行が一時停止された。 | |
| ・ | 설날과 이튿날 서울 지하철과 버스는 오전 3시까지 운행한다. |
| 旧正月と翌日、地下鉄やバスは翌日午前2時まで運行する。 | |
| ・ | 운행에 차질을 빚었다. |
| 列車のダイヤが乱れた。 | |
| ・ | KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다. |
| 最高時速305kmの韓国最高速の鉄道で、2004年4月から運行されています。 | |
| ・ | 서울시는 시내버스와 지하철의 운행 횟수를 집중적으로 늘렸습니다. |
| ソウルシは市内バスと地下鉄の運行回数を集中的に増やしました。 | |
| ・ | 열차가 탈선해 승객들이 다치고, 열차 운행이 차질을 빚었다. |
| 列車が脱線して乗客が負傷し、列車の運行に支障を来たした。 | |
| ・ | 운항 일 및 운행 시간은 날씨와 그날 상황에 의해 변경될 경우가 있습니다. |
| 運航日及び運航時間は天候やその日の状況により変更になる場合があります。 | |
| ・ | 한국철도공사는 관광열차 운행도 실시하고 있다. |
| 韓国鉄道公社では、観光列車の運行も行っている。 | |
| ・ | 열차가 저속 운행 중이어서 다행히 별다른 인명 피해는 없었다. |
| 列車が低速運行中だったので幸い特別な人命被害はなかった。 | |
| ・ | 버스의 승하차 및 운행시의 주의사항 |
| バスの乗・下車および運行時の注意事項 | |
| ・ | 새로운 노선을 운행하다. |
| 新しい路線を運行する。 | |
| ・ | 고속정 외에 페리도 운행되고 있습니다. |
| 高速艇のほかにフェリーも運航されています。 | |
| ・ | 태풍이나 폭우 등으로 운행 중지될 경우 티켓 환불은 어떻게 되나요? |
| 台風、大雨等で運休となる場合、きっぷの払戻しはどうなりますか? | |
| ・ | 태풍의 영향으로 근문 전철의 운행시간표가 크게 변경되었다. |
| 台風の影響で通勤電車のダイヤが大幅に乱れてた。 | |
| ・ | 특급열차가 긴급정차했기 때문에 열차 운행에 혼란이 나오고 있다. |
| 特急列車が緊急停車したため、列車の運行に乱れが出ている。 |
