<の韓国語例文>
・ | 예전에는 펜과 원고지만으로 집필했던 소설도 현재는 피시를 사용하는 것이 주류가 되었다. |
かつてはペンと原稿用紙のみで執筆していた小説も、現在はPCを使うのが主流になった。 | |
・ | 작가에게 있어 주요한 수입원은 출판한 저서 원고료입니다. |
作家にとって主要な収入源は、出版した著書の原稿料となります。 | |
・ | 작가에게 원고료를 지불하다. |
作家に原稿料を支払う。 | |
・ | 연설 원고를 교정하여 표현을 개선했습니다. |
スピーチの原稿を校正し、表現を改善しました。 | |
・ | 작가는 원고를 교정하기 위해 시간을 들입니다. |
作家は原稿を校正するために時間をかけます。 | |
・ | 법원은 소송 절차의 위반을 놓치지 않았고, 원고가 패소했습니다. |
裁判所は訴訟手続きの違反を見逃さず、原告が敗訴しました。 | |
・ | 소송의 사실 관련성이 명확하지 않아서 원고가 패소했어요. |
訴訟の事実関連性が明確でなかったため、原告が敗訴しました。 | |
・ | 판사는 소송이 기준을 충족하지 않는다고 판단했고, 원고가 패소했어요. |
裁判官は訴えが基準を満たさないと判断し、原告が敗訴しました。 | |
・ | 증거가 충분하지 않았기 때문에 원고는 재판에서 패소했어요. |
証拠が充分でなかったため、原告は裁判で敗訴しました。 | |
・ | 내가 낸 책이 많이 팔리자 점차 원고 청탁이 많아졌다. |
私が出した本がたくさん売れてから、次第に原稿依頼が多くなった。 | |
・ | 연설할 원고를 암기하다. |
スピーチの原稿を暗記する。 | |
・ | 원고 마감이 임박했다. |
原稿の締切りが差し迫った。 | |
・ | 원고는 법원에 소장을 제출했다. |
原告は、裁判所に訴状を提出した。 | |
・ | 고소한 측을 원고라고 하고, 고소당한 측을 피고라고 합니다. |
訴えた側を原告といい、訴えられた側を被告といいます。 | |
・ | 민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다. |
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。 | |
・ | 원고 측은 피해자 전원의 구제를 요구하고 있다. |
原告側は被害者全員の救済を求めている。 | |
・ | 왜 이런 디지털 시대에 만연필과 원고지에 소설을 쓰는 것일까? |
なぜこのデジタル時代に万年筆と原稿用紙で小説を書いているのか。 | |
・ | 작가는 소설을 원고지에 썼다. |
作家は小説を原稿用紙に書いた。 | |
・ | 잠도 줄여가며 원고를 썼다. |
睡眠を減らしながら原稿を書いた。 | |
・ | 인터뷰 원고 정리를 마쳤다. |
インタビュー原稿の整理を終えた。 | |
・ | 원고를 다 썼다. |
原稿は書き終わった。 | |
・ | 원고 작성을 끝내다. |
原稿をあげる。 | |
・ | 원고를 마무리하다. |
原稿を仕上げる。 | |
・ | 원고를 집필하다. |
原稿を執筆する。 | |
・ | 원고가 패소했다. |
原告が敗訴した。 | |
・ | 원고가 법원에 소장을 제출하다. |
原告が裁判所に訴状を提出する。 | |
・ | 민사 재판을 일으킨 사람을 원고라 부른다. |
民事裁判を起こした人を原告と呼ぶ。 | |
・ | 원고의 청구를 기각하다. |
原告の請求を棄却する。 | |
・ | 작가의 집에 가서 원고를 독촉하다. |
作家の家に行って、原稿を督促する。 | |
・ | 원고 마감일이 다가오고 있다. |
原稿締切日が迫っている。 | |
・ | 원고에게 승소 판결이 내리다 |
原稿に勝訴判決がくだる。 | |
・ | 기다란 원고를 편집하다. |
長たらしい原稿を編集する。 | |
・ | 응모 원고는 미발표 작품에 한정합니다. |
応募原稿は、未発表作品に限ります。 | |
・ | 발표자가 원고없이 즉흥스피치를 했습니다. |
発表者が原稿なしで即興スピーチをしました。 | |
・ | 원고 마감일을 지키지 않으면 안 돼요. |
原稿の締切日を守らなければなりません。 |
1 | (1/1) |