<인정하다の韓国語例文>
| ・ | 적대시하지 않고 상대를 인정하고 협력하다. |
| 敵対視せずに相手を認めて協力する。 | |
| ・ | 패배를 인정하다. |
| 負けを認める。 | |
| ・ | 소수자의 자유를 인정하는 것이 민주주의 가치를 지키는 것이다. |
| 少数者の自由を認めることが民主主義の価値を守ることだ。 | |
| ・ | 그는 잘못을 쿨하게 인정했다. |
| 彼は過ちをクールに認めた。 | |
| ・ | 허가는 부탁을 허락하는 것이고, 인가는 인정하고 허가하는 것이다. |
| 許可は願いを許すこと、認可は認めて許可することです。 | |
| ・ | 형법에는 정상 참작이나 감형에 관해 판사의 자유 재량을 인정하고 있습니다. |
| 刑法は、情状酌量や減刑に関して裁判官の自由裁量を認めております。 | |
| ・ | 그릇이 큰 사람은 타인의 노력과 성과를 인정하는 사람입니다. |
| 器が大きい人は、他人の頑張りや成果を認められる人です。 | |
| ・ | 불교는 사자의 영혼을 인정하지 않는다. |
| 仏教は、死者の霊魂の存在を認めない。 | |
| ・ | 그녀의 재능은 인정하지만 오만불손한 태도는 용서할 수 없다. |
| 彼女の才能は認めるが、傲岸不遜な態度は許せない。 | |
| ・ | 상대의 좋은 점을 꾸김없이 인정하다. |
| 相手の良いところを素直に認める。 | |
| ・ | 심판은 그를 승자로 인정했다. |
| 審判は彼を勝者と認めた。 | |
| ・ | 법원은 피고에 대한 혐의를 모두 인정해 징역 10년형을 선고했다. |
| 裁判所は被告に対する容疑をすべて認め、懲役10年の実刑を宣告した。 | |
| ・ | 부정행위를 하러다도 친권을 인정할 필요는 없습니다. |
| 不貞行為をしても親権を諦める必要はありません。 |
