| ・ |
그의 자유분방함에 모두가 휘둘리고 있다. |
|
彼の自由奔放さに、みんなが振り回されている。 |
| ・ |
자유분방하게 살아 가는 그녀가 부럽다. |
|
彼女の自由奔放な生き方が羨ましい。 |
| ・ |
그녀는 자유분방하면서도 열정적인 삶을 살고 있는 매력적인 독신녀입니다. |
|
彼女は自由奔放ながら情熱的な人生を生きている魅力的なシングルです。 |
| ・ |
그는 자유분방한 사람이다. |
|
彼は自由奔放な人だ。 |
| ・ |
자신의 생각대로 행동하는 자유분방한 사람입니다. |
|
自分の思う通りに行動する自由奔放な人です。 |
| ・ |
자유분방하여 어떤 것에도 얽매이는 것을 매우 싫어한다. |
|
自由奔放で、何事にも縛られるのが大嫌いだ。 |
| ・ |
자유분방하게 살고 있다. |
|
自由奔放に生きている。 |
| ・ |
자유분방한 나날을 보내는 그는, 지금도 여전히 하고 싶은 것만 하면서 살아가고 있다. |
|
自由奔放な日々を送る彼は、今もなお、好きなことだけをしながら生きている。 |
| ・ |
그는 자유분방하고 자기중심적이며 교활한 면이 있다. |
|
彼は自由奔放で自己中心的で狡猾な面がある。 |
| ・ |
그는 자유분방하여, 어떤 것에도 속박되는 것을 엄청 싫어한다. |
|
彼は自由奔放で、何事にも縛られるのが大嫌いだ。 |
| ・ |
자유분방한 사람이란 어떤 의미인가요? |
|
自由奔放な人とはどういう意味ですか? |
| ・ |
자유분방하게 살다. |
|
自由奔放に生きる。 |
| ・ |
그는 자유분방한 사람이다. |
|
彼は自由奔放な人だ。 |
| ・ |
능청맞고 자유분방한 성격이다. |
|
白々しく自由奔放な性格だ。 |
| ・ |
평등은 자유와 함께 민주주의를 형성하는 중요한 요소다. |
|
平等は自由と共に民主主義社会を形作る重要な要素である。 |
| ・ |
우리들은 자유로운 의지로 행동하고 있다. |
|
私たちは、自由な意志で行動している。 |
| ・ |
광고회사 사원은 자유롭고 세련된 이미지가 있습니다. |
|
広告会社の社員には自由でお洒落なイメージがあります。 |
| ・ |
노동조합은 노동자가 2인 이상 모이면, 언제든지 자유롭게 결성할 수 있습니다. |
|
労働組合は労働者が2人以上集まれば、いつでも自由に結成することができます。 |
| ・ |
출퇴근은 자유지만 업무는 엄청 힘들고 바쁩니다. |
|
出退勤は自由ですが仕事はとても難しく忙しいです。 |
| ・ |
경련 중에는 자유롭게 몸을 움직일 수가 없습니다. |
|
けいれん中は自由に体を動かすことが出来ません。 |
| ・ |
드론은 자유자재로 비행할 수 있다. |
|
ドローンは自由自在に飛行することができる。 |
| ・ |
자유 여행보다 패키지여행을 좋아해요. |
|
個人旅行よりパッケージツアーが好きです。 |
| ・ |
자유롭게 여행하고 싶은 사람에게 단체 여행은 적합하지 않다. |
|
自由に旅をしたい人には、団体旅行は向かない。 |
| ・ |
자유 시간은 나머지 세 시간 밖에 없습니다. |
|
フリータイムは残り3時間しかありません。 |
| ・ |
투어 자유 시간에는 남대문시장을 산책할 예정입니다. |
|
ツアーの自由時間には南大門市場を散策する予定です。 |
| ・ |
지금부터 3시간 자유행동입니다. |
|
今から3時間の自由行動です。 |
| ・ |
자유 여행보다 패키지여행이 편해요. |
|
個人旅行よりパッケージツアーが楽です。 |
| ・ |
자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을 자신이 준비하는 여행입니다. |
|
個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自分で準備する旅行です。 |
| ・ |
나는 단체 행동이 질색이라서 항상 자유 여행을 합니다. |
|
私は団体行動が苦手なのでいつも自由旅行です。 |
| ・ |
자기 마음대로 이동하고 싶은 분에게는 자유 여행을 추천합니다. |
|
自分の好きなように移動したい方には自由旅行がおすすめです。 |
| ・ |
평화, 자유, 평등, 인권 등은 인류의 보편적 가치다. |
|
平和や自由、平等、人権などは人類の普遍的価値である。 |
| ・ |
헌법이 국민에 보장하는 자유와 권리는 국민의 부단한 노력에 의해 지켜야 한다. |
|
憲法が国民に保障する自由及び権利は、国民の不断の努力によつて、保持しなければならない。 |
| ・ |
헌법은 국민의 권리와 자유를 지키기 위해 국가가 해야할 것에 대해 국민이 정한 결정입니다. |
|
憲法は、国民の権利・自由を守るために、国がやるべきことについて国民が定めた決まりです。 |
| ・ |
자유와 인권이 급속도로 침해당하고 있다. |
|
自由と人権が急速に侵害されている。 |
| ・ |
운동 신경이 나쁘면 몸을 자유자재로 다룰 수 없다. |
|
運動神経が悪いと体を自由自在に操ることが出来ない。 |
| ・ |
전 세계 인구의 3분의 2가 물 부족 상황에서 자유롭지 못하다. |
|
全世界の人口の3分の2が水不足の状況と無関係ではない。 |
| ・ |
자유롭게 선택할 수 있다. |
|
自由に選択できる。 |
| ・ |
자유롭게 사용하다. |
|
自由に使う。 |
| ・ |
자유롭게 살고 싶다. |
|
自由に生きたい。 |
| ・ |
자유주의적 가치를 외교정책의 가장 중요한 요소로 삼으려고 한다. |
|
自由主義的価値を外交政策の最も重要な要素にしようとする。 |
| ・ |
민주주의 체제 아래 눈부신 경제발전과 진정한 평등과 자유를 경험했습니다. |
|
民主主義体制の下で、目覚ましい経済発展と真の平等と自由を経験しました。 |
| ・ |
불평등과 모순이 사라지지 않는 한 자유와 평등을 추구하는 이상은 사라지지 않을 것이다. |
|
不平等と矛盾が消えない限り、自由と平等を追求する理想は消えないだろう。 |
| ・ |
그것은 정부 책임을 방기하고 생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다. |
|
それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。 |
| ・ |
신자유주의 바람을 타고 민영화를 추진했다. |
|
新自由主義の風に乗って民営化を推進した。 |
| ・ |
기본적으로는 해외로부터 상품을 수입해서 판매하는 것은 자유입니다. |
|
基本的には、海外から商品を輸入して販売することは自由です。 |
| ・ |
전주국제영화제는 자유,독립,소통을 테마로 전라북도 전주시에서 개최되는 국제 영화제입니다. |
|
全州国際映画祭は、「自由、独立、疎通」をテーマに全羅北道全州市で開催される国際映画祭です。 |
| ・ |
스스로의 힘으로 자유와 평등을 쟁취했다. |
|
自らの力で自由と平等を勝ち取った。 |
| ・ |
자유를 쟁취하다. |
|
自由を勝ち取る。 |
| ・ |
소수 의견을 표현할 자유가 있어야, 다양성을 자랑하는 민주 사회가 만들어진다. |
|
少数意見を表現する自由があってこそ、多様性を誇る民主社会が作られる。 |
| ・ |
그는 틀에 얽매이지 않는 자유로운 발상과 의욕이 충만하다. |
|
彼は型にはまらない、自由な方式と意欲が充満する。 |