【정】の例文_272
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
공문서는 부기관이나 기관이 작성·보관하는 중요한 문서입니다.
公文書は政府機関や機関が作成・保管する重要な文書です。
비밀로 지되어 있었던 공문서가 연이어 공개되었다.
秘密指定されていた公文書が次々公開された。
그 공문은 기밀 보를 포함하고 있습니다.
その公文は機密情報を含んでいます。
공문은 부기관이나 기관이 작성·보관하는 중요한 문서입니다.
公文書は政府機関や機関が作成・保管する重要な文書です。
공문은 보의 신뢰성과 확성을 보장합니다.
公文書は情報の信頼性や正確性を保証します。
공문은 행상 의사결의 기반이 됩니다.
公文は行政上の意思決定の基盤となります。
부는 국민의 생활을 향상시키기 위해 다양한 책을 실시하고 있습니다.
政府は国民の生活を向上させるために様々な政策を実施しています。
직업 훈련 프로그램은 국민의 생활 안에 도움이 됩니다.
職業訓練プログラムは国民の生活の安定に役立ちます。
인플레이션 억제는 국민의 생활 안에 기여합니다.
インフレーション抑制は国民の生活の安定に寄与します。
인플레이션을 억제하기 위해 부는 예산의 긴축을 검토하고 있다.
インフレーションを抑制するため、政府は予算の緊縮を検討している。
에너지 책은 민생에 영향을 줍니다.
エネルギー政策は国民の生活に影響を与えます。
민생에 도움이 되는 인프라의 비가 진행되고 있습니다.
国民の生活に役立つインフラの整備が進められています。
말 감격했습니다, 배려에 감사드립니다.
本当に感激しました、お心遣いに感謝します。
말 감격했습니다, 감사합니다.
本当に感激しました、ありがとうございます。
그 조약은 세계적인 평화와 안을 목표로 하고 있습니다.
その条約は世界的な平和と安定を目指しています。
그 조약에는 환경 보호에 관한 규이 포함되어 있습니다.
その条約には環境保護に関する規定が含まれています。
그 나라와의 우호 협이 체결되었다.
その国との友好協定が締結された。
외교 사절단이 우호적인 협을 체결했습니다.
外交使節団が友好的な協定を締結しました。
외교관은 외국에서의 보 수집에 종사합니다.
外交官は外国での情報収集に従事します。
외교관은 외교 책 입안에 참여합니다.
外交官は外交政策の立案に参加します。
외교관은 국제적인 분쟁 조에 관여하고 있습니다.
外交官は国際的な紛争の調停に関与しています。
외교관은 외국의 문화나 습관에 통합니다.
外交官は外国の文化や習慣に精通しています。
외교 책은 국가의 국제적인 입장을 결합니다.
外交政策は国の国際的な立場を決定します。
외교 책은 국가 안보에 영향을 미칩니다.
外交政策は国の安全保障に影響を与えます。
외교 책은 국가의 안전 보장과 직결되어 있습니다.
外交政策は国の安全保障に直結しています。
그 나라의 외교 책은 안적인 관계를 유지하고 있다.
その国の外交政策は安定した関係を維持している。
그 나라는 강력한 외교 책을 채택하고 있습니다.
その国は強力な外交政策を採用しています。
계에서 당을 지지하는 자를 지지자라 부른다.
政界における政党を支持する者を支持者と呼ぶ。
지지자들이 그 치인에 대한 지지를 철회했다.
支持者たちはその政治家に対する支持を撤回した。
그녀는 그의 얼굴을 어루만지며 애을 보였다.
彼女は彼の顔を撫でて愛情を示した。
선생님은 저의 어깨를 어루만지며 다하게 말씀하셨습니다.
先生は私の肩をそっとなでながら優しくおっしゃいました。
그녀는 진시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다.
彼女は落ち着かせようとして友人の手を撫でた。
그 산의 상에는 구름이 끼어 있었다.
その山の頂上には雲がかかっていた。
생경한 장면에서 냉함을 유지하는 것은 어렵습니다.
不慣れな場面で冷静さを保つのは難しいです。
어리는 영양가가 높고 살이 잔가시라 먹기 좋습니다.
イワシは栄養価が高く、身が小骨で食べやすいです。
어리는 작은 살이 특징이며, 생선 통조림이나 조미료로 사용됩니다.
イワシは小さな身が特徴的で、魚の缶詰や調味料として使われます。
어리는 주로 동물성 플랑크톤을 먹습니다.
イワシは主として動物性のプランクトンを食べます。
어리류는 해면 가까이를 떼지어 헤엄치는 회유성 물고기입니다.
イワシ類は海面近くを群れで泳ぐ回遊性の魚です。
어리의 제철은 언제인가요?
イワシの旬はいつですか?
극구 상대방의 감에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相手の感情に訴えることで、共感を得る。
신원 조사를 통해 그의 주소가 특되었습니다.
身元調査を通じて、彼の住所が特定されました。
사건 관계자의 신원을 특하기 위해 DNA 감이 이루어집니다.
事件の関係者の身元を特定するために、DNA鑑定が行われます。
신원 조사에 의해 사건의 용의자가 특되었습니다.
身元調査により、事件の容疑者が特定されました。
신원 조사를 실시하여 그의 실명이 특되었습니다.
身元調査を行い、彼の実名が特定されました。
신원 조사가 이루어지고 그의 체가 밝혀졌습니다.
身元調査が行われ、彼の正体が明らかになりました。
사건의 수수께끼를 알아내기 위해 탐이 활약하고 있습니다.
事件の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。
소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다.
探偵小説から得た知識を生かして、現実の世界で犯人を探り当てることができた。
돈만 주면 무슨 일이든 하는 형사 출신 탐이다.
お金さえ渡せばどんな事もする刑事出身探偵である。
아내가 탐을 고용하고 있다.
妻が探偵を雇っている。
은 숨겨진 사실을 조사하는 사람이다.
探偵は、隠された事実を調べる人である。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (272/393)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.