<제공하다の韓国語例文>
| ・ | 선제공격으로 적이 후퇴했다. |
| 先制攻撃で敵が後退した。 | |
| ・ | 선제공격이 전쟁을 일으켰다. |
| 先制攻撃が戦争を引き起こした。 | |
| ・ | 선제공격 명령이 떨어졌다. |
| 先制攻撃の命令が下った。 | |
| ・ | 선제공격을 가할 준비를 갖추었다. |
| 先制攻撃を仕掛ける準備を整えた。 | |
| ・ | 선제공격이 전투의 열쇠가 되었다. |
| 先制攻撃が戦闘の鍵となった。 | |
| ・ | 적의 선제공격을 막았다. |
| 敵の先制攻撃を防いだ。 | |
| ・ | 선제공격으로 전황을 유리하게 만들었다. |
| 先制攻撃で戦況を有利にした。 | |
| ・ | 적에게 선제공격을 받았다. |
| 敵に先制攻撃を受けた。 | |
| ・ | 선제공격이 성공했다. |
| 先制攻撃が成功した。 | |
| ・ | 학회는 회원의 연구를 향상시키는 기회를 제공한다. |
| 学会は、会員の研究を向上させる機会の提供する。 | |
| ・ | 그녀의 학설은 흥미로운 시각을 제공한다. |
| 彼女の学説は興味深い視点を提供する。 | |
| ・ | 양로원 직원은 고령자의 요구에 맞춘 서비스를 제공하고 있습니다. |
| 老人ホームのスタッフは、高齢者のニーズに合わせたサービスを提供しています。 | |
| ・ | 양로원에서는 정기적인 레크리에이션 프로그램이 제공되고 있습니다. |
| 老人ホームでは、定期的なレクリエーションプログラムが提供されています。 | |
| ・ | 파격적인 할인을 제공하고 있습니다. |
| 破格の割引を提供しています。 | |
| ・ | 파격적인 서비스를 제공합니다. |
| 破格のサービスを提供します。 | |
| ・ | 호텔에서 제공되는 샴푸는 고급스럽다. |
| ホテルで提供されるシャンプーは高級感がある。 | |
| ・ | 물가의 나무들은 새들의 보금자리를 제공하고 있다. |
| 水辺の木々は、鳥たちの巣を提供している。 | |
| ・ | 역학은 사회 전체의 건강과 복지를 지키기 위한 과학적인 지식을 제공합니다. |
| 疫学は社会全体の健康と福祉を守るための科学的な知識を提供します。 | |
| ・ | 역학은 감염병 백신 개발에 중요한 정보를 제공합니다. |
| 疫学は感染症のワクチン開発において重要な情報を提供します。 | |
| ・ | 역학은 힘과 그 작용에 관한 수학적 모델을 제공한다. |
| 力学は力とその作用に関する数学的モデルを提供する。 | |
| ・ | 그의 제안은 일석이조의 해결책을 제공하고 있다. |
| 彼の提案は、一石二鳥の解決策を提供している。 | |
| ・ | 텔레비는 사용하는 방법에 따라서 많은 즐거움과 편리함을 제공해 준다. |
| テレビは使い方次第で多くの楽しみ方や利便性を提供してくれる。 | |
| ・ | 빈곤한 사람들에게 주거를 제공하다. |
| 貧しい人々に住居を提供する。 | |
| ・ | 빈곤한 사람들에게 일자리를 제공하다. |
| 貧しい人々に仕事を提供する。 | |
| ・ | 빈곤한 아이들에게 교육을 제공하다. |
| 貧しい子供たちに教育を提供する。 | |
| ・ | 이 작품의 작자는 새로운 시각을 제공하고 있습니다. |
| この作品の作者は新しい視点を提供しています。 | |
| ・ | 그 기업은 사택을 제공하고 있어요. |
| その企業は社宅を提供しています。 | |
| ・ | 우리 회사는 상담을 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
| 私たちの会社は商談を仲介するサービスを提供しています。 | |
| ・ | 우리는 비즈니스 매칭을 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
| 私たちはビジネスマッチングを仲介するサービスを提供しています。 | |
| ・ | 우리 회사는 부동산 거래를 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
| 私たちの会社は不動産の取引を仲介するサービスを提供しています。 | |
| ・ | 창간호는 구독자에게 무료로 제공되었습니다. |
| 創刊号は購読者に無料で提供されました。 | |
| ・ | 정부는 교육비 보조를 제공하고 있어요. |
| 政府は教育費の補助を提供しています。 | |
| ・ | 문맹 어린이들을 위해 특별한 프로그램이 제공되고 있습니다. |
| 文盲の子供たちのために特別なプログラムが提供されています。 | |
| ・ | 문맹을 줄이기 위해 지역 커뮤니티에서의 문맹 퇴치 프로그램이 제공되고 있습니다. |
| 文盲を減らすために、地域コミュニティでの識字プログラムが提供されています。 | |
| ・ | 스폰서로부터의 자금 제공으로 활동을 계속하고 있습니다. |
| スポンサーからの資金提供で活動を続けています。 | |
| ・ | 그 기업은 유연한 근무 환경을 제공하고 있어요. |
| その企業は柔軟な勤務環境を提供しています。 | |
| ・ | 그 회사는 임시직 자리를 제공하고 있습니다. |
| その会社は臨時職のポジションを提供しています。 | |
| ・ | 가로수가 보행자에게 그늘을 제공하고 있다. |
| 街路樹が歩行者に日陰を提供している。 | |
| ・ | 그 보고서는 상세하고 충분한 정보를 제공하고 있었다. |
| その報告書は詳細で、十分な情報を提供していた。 | |
| ・ | 그 병원은 선진적인 호흡기 치료를 제공하고 있습니다. |
| その病院は先進的な呼吸器治療を提供しています。 | |
| ・ | 피서객을 위한 특별한 할인이 제공되었습니다. |
| 避暑客のための特別な割引が提供されました。 | |
| ・ | 무료 점심을 제공했습니다. |
| 無料のランチを提供しました。 | |
| ・ | 무료로 커피를 제공합니다. |
| 無料でコーヒーを提供します。 | |
| ・ | 기타 정보를 제공합니다. |
| その他の情報を提供します。 | |
| ・ | 기타 정보를 제공합니다. |
| その他の情報を提供します。 | |
| ・ | 골수를 제공했습니다. |
| 骨髄を提供しました。 | |
| ・ | 수목원의 나무들이 제공하는 신선한 공기를 마셨다. |
| 樹木園の木々が提供する新鮮な空気を吸った。 | |
| ・ | 비핵화 로드맵에 합의한 후에 단계적으로 보상을 제공해 간다. |
| 非核化のロードマップで合意したあと、段階的に見返りを提供していく。 | |
| ・ | 작사가는 작곡가에게 가사를 제공하는 것을 생업으로 하는 사람입니다. |
| 作詞家は、作曲家に対して歌詞を提供することを生業とする者を指す。 | |
| ・ | 임시편이 특별 가격으로 제공됩니다. |
| 臨時便が特別価格で提供されます。 |
