<제공하다の韓国語例文>
| ・ | 호텔은 다양한 침구류를 제공하여 편안한 잠자리를 만든다. |
| ホテルは多様な寝具類を提供して快適な寝床を作る。 | |
| ・ | 경쟁 타사보다 더 나은 고객 서비스를 제공해야 한다. |
| 競合他社よりも優れた顧客サービスを提供しなければならない。 | |
| ・ | 이벤트 상품은 구매 금액에 따라 차등 제공된다. |
| イベントの景品は購入金額に応じて差等提供される。 | |
| ・ | 투숙객에게 무료 와이파이 서비스를 제공한다. |
| 宿泊客には無料のWi-Fiサービスを提供している。 | |
| ・ | 호텔은 투숙객에게 무료 조식을 제공한다. |
| ホテルは宿泊客に無料の朝食を提供する。 | |
| ・ | 회사는 고객에게 최고의 예우를 제공한다. |
| 会社はお客様に最高の礼遇を提供する。 | |
| ・ | 선제공격으로 상대팀의 기선을 제압했다. |
| 先制攻撃で相手チームを萎縮させた。 | |
| ・ | 정보를 제공한 사람은 포상금을 받았다. |
| 情報を提供した人は報奨金をもらった。 | |
| ・ | 목격 정보를 제공하면 현상금을 받을 수 있습니다. |
| 目撃情報を提供すると懸賞金がもらえます。 | |
| ・ | 무제한 데이터 저장 용량을 제공합니다. |
| 無制限のデータ保存容量を提供しています。 | |
| ・ | 고객에게 다양한 혜택을 제공하고 있어요. |
| 顧客にさまざまな特典を提供しています。 | |
| ・ | 형평성 있는 기회 제공이 중요합니다. |
| 公平な機会の提供が重要です。 | |
| ・ | 초특가로 제공되는 기회를 잡으세요. |
| 超特価で提供されるチャンスをつかんでください。 | |
| ・ | 기간 한정으로 특별 서비스를 제공합니다. |
| 期間限定で特別サービスを提供します。 | |
| ・ | 기간 한정으로 무료 체험을 제공합니다. |
| 期間限定で無料体験を提供します。 | |
| ・ | 취재원이 제공한 정보가 정확했다. |
| 取材源が提供した情報は正確だった。 | |
| ・ | 은행에 담보물을 제공했다. |
| 銀行に担保物を差し出した。 | |
| ・ | 귀어 과정에서 다양한 교육이 제공된다. |
| 漁業就業過程でさまざまな教育が提供される。 | |
| ・ | 밥 굶는 노숙자들을 위해 10년이 넘게 무료로 음식을 제공하고 있다. |
| 食事を抜く野宿者の為に10年以上無料で食事を提供している。 | |
| ・ | 병원에서는 환자별 식단표를 제공합니다. |
| 식단표를 보면서 영양 균형을 생각해요. | |
| ・ | 도시락집은 보통 포장과 배달 서비스를 제공합니다. |
| 弁当屋は通常、持ち帰りと配達サービスを提供しています。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 매우 독창적이고 새로운 시각을 제공하고 있다. |
| 彼のアート作品は非常に独創的で、新しい視点を提供している。 | |
| ・ | 그 회사는 특정 산업에 특화된 제품을 제공하고 있다. |
| その会社は特定の産業に特化した製品を提供している。 | |
| ・ | 그 컨설팅 회사는 교육 개혁에 특화된 컨설팅 서비스를 제공하고 있다. |
| そのコンサルティング会社は教育改革に特化したコンサルティングサービスを提供している。 | |
| ・ | 소상한 정보를 제공하다. |
| 詳しい情報を提供する。 | |
| ・ | 이 상품은 땡처리로 할인 가격에 제공된다. |
| この商品は在庫一掃のため、割引価格で提供されている。 | |
| ・ | 빙하기는 지구의 기후 변화를 이해하는 데 중요한 단서를 제공합니다. |
| 氷河期は地球の気候変動を理解するための重要な手がかりを提供します。 | |
| ・ | 행정 기관의 역할은 시민을 위해 서비스를 제공하는 것입니다. |
| 行政機関の役割は、市民のためにサービスを提供することです。 | |
| ・ | 수산품을 매주 들여서 신선한 생선을 제공하고 있어요. |
| 水産品を毎週仕入れて、新鮮な魚を提供しています。 | |
| ・ | 병원에서는 환자의 상태에 맞는 환자식을 제공한다. |
| 病院では患者の状態に合った患者食を提供する。 | |
| ・ | 수술 후 그는 환자식을 제공받았다. |
| 手術後、彼は患者食を提供された。 | |
| ・ | 병원에서는 환자식이 환자의 건강 상태에 맞춰 제공된다. |
| 病院では病人食が患者の健康状態に合わせて提供される。 | |
| ・ | 병원에서 제공하는 환자식은 영양이 균형 잡혀 있다. |
| 病院で提供される病人食は栄養がバランスよく取れている。 | |
| ・ | 이 서비스는 한두 달 동안만 제공돼요. |
| このサービスは1〜2ヵ月だけ提供されます。 | |
| ・ | 정찰 위성 기술은 해마다 발전하여 더 고정밀의 정보를 제공할 수 있게 되었다. |
| 偵察衛星の技術は年々進化しており、より高精度の情報を提供できるようになった。 | |
| ・ | 당사는 최신 기술을 활용한 제품을 제공하고 있습니다. |
| 当社は最新の技術を活用した製品を提供しています。 | |
| ・ | 기업이 제공하는 연구비는 큰 도움이 돼요. |
| 企業が提供する研究費は大きな助けになります。 | |
| ・ | 중력파 검출은 우주 기원에 대한 새로운 단서를 제공했다. |
| 重力波の検出は、宇宙の起源に関する新たな手がかりを提供した。 | |
| ・ | 회사는 모든 직원에게 4대 보험을 제공한다. |
| 会社は全従業員に4大保険を提供する。 | |
| ・ | 인공수정은 정자 제공자가 필요할 수 있다. |
| 人工授精は、精子提供者が必要な場合があります。 | |
| ・ | 국립병원은 전문적인 의료 서비스를 제공해요. |
| 国立病院は専門的な医療を提供しています。 | |
| ・ | 이 가게에서는 비닐봉투를 무료로 제공합니다. |
| この店ではビニール袋を無料で提供しています。 | |
| ・ | 손님에게 제공할 메인 디쉬를 정했어요. |
| お客様に提供するメインディッシュを決めました。 | |
| ・ | 기대했던 내용과 실제 제공된 서비스가 너무 다르다. |
| 期待していた内容と実際に提供されたサービスが違いすぎる。 | |
| ・ | 고객을 모으기 위해 몇 가지 혜택을 제공하고 있다. |
| 顧客を集めるために、いくつかの特典を提供している。 | |
| ・ | 은행은 중소기업에 자금을 공급하기 위한 프로그램을 제공합니다. |
| 銀行は中小企業に資金を供給するためのプログラムを提供しています。 | |
| ・ | 이 열차는 인천국제공항행 열차입니다. |
| この電車は仁川国際空港ゆき電車です。 | |
| ・ | 한정식을 제공하는 레스토랑은 어디입니까? |
| 韓定食を提供するレストランはどこですか? | |
| ・ | 사이버대학은 유연한 학습 일정을 제공합니다. |
| サイバー大学は柔軟な学習スケジュールを提供します。 | |
| ・ | 사이버대학은 학습자 중심의 교육을 제공합니다. |
| サイバー大学は学習者中心の教育を提供します。 |
