<좋다の韓国語例文>
| ・ | 경기가 좋아질 조짐이 있어요. |
| 景気が上向く兆しがあります。 | |
| ・ | 몸이 좋아지는 조짐이 느껴져요. |
| 体調が良くなる兆しが感じられます。 | |
| ・ | 최신 보고에 따르면 협상은 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
| 最新の報告によれば、交渉は良い方向に進展しています。 | |
| ・ | 그들의 관계는 최근 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
| 彼らの関係は最近、良い方向に進展しています。 | |
| ・ | 이번 회의에서 진전이 있어 매우 좋은 결과를 얻었습니다. |
| 今回の会議で進展があり、大変良い結果となりました。 | |
| ・ | 건강을 위해서 오장육부에 좋은 음식을 섭취하려고 합니다. |
| 健康のために、五臓六腑に良い食べ物を摂るようにしています。 | |
| ・ | 좋은 아이디어가 떠오르다. |
| よいアイディアが浮かぶ。 | |
| ・ | 식장 분위기가 너무 좋았어요. |
| 式場の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 두 번째 시도에서 더 좋은 결과를 얻었다. |
| 二回目の試みでより良い結果が得られた。 | |
| ・ | 임신 중의 적절한 태교가 아기의 발육에 좋은 영향을 줍니다. |
| 妊娠中の適切な胎教が、赤ちゃんの発育に良い影響を与えます。 | |
| ・ | 임신 중 태교는 아기의 건강에도 좋은 영향을 줍니다. |
| 妊娠中の胎教は、赤ちゃんの健康にも良い影響を与えます。 | |
| ・ | 태교는 아기의 뇌 발달에 좋은 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
| 胎教は、赤ちゃんの脳の発達に良い効果があるとされています。 | |
| ・ | 어머니가 스트레스를 줄이기 위해서는 좋은 태교가 효과적입니다. |
| 母親がストレスを軽減するためには、良い胎教が有効です。 | |
| ・ | 적극적인 태교는 임산부의 심신에 좋은 효과를 가져다 줍니다. |
| 積極的な胎教は、妊婦さんの心身に良い効果をもたらします。 | |
| ・ | 태교는 아기의 발육에 좋은 영향을 주는 것으로 알려져 있습니다. |
| 胎教は、赤ちゃんの発育に良い影響を与えるとされています。 | |
| ・ | 조산 가능성이 있을 때는 안정을 취하는 것이 좋습니다. |
| 早産の可能性があるときは、安静にすることが勧められます。 | |
| ・ | 그 배우가 주연하는 드라마가 좋은 평가를 받았습니다. |
| その俳優が主演するドラマが高評価を得ました。 | |
| ・ | 한국 배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
| 韓国の俳優の中で誰がお好きですか。 | |
| ・ | 신문을 읽으면서 커피를 마시는 것을 좋아합니다. |
| 新聞を読みながら、コーヒーを飲むのが好きです。 | |
| ・ | 다슬기의 분포는 수질의 좋고 나쁨을 알려줍니다. |
| カワニナの分布は、水質の良し悪しを教えてくれます。 | |
| ・ | 다슬기는 물살이 완만한 곳을 좋아합니다. |
| カワニナは流れがゆるやかな場所を好んでいます。 | |
| ・ | 다슬기는 수질이 좋은 곳에서만 서식할 수 있습니다. |
| カワニナは水質が良い場所にしか生息できません。 | |
| ・ | 실명으로 만화를 그리는 것이 좋을지 필명을 사용하는 것이 좋을지 고민이 많았습니다. |
| 実名で漫画を描くのが良いのか、ペンネームを使ったほうが良いのかで結構迷いました。 | |
| ・ | 직역과 의역 어느 쪽이 좋은지 모르겠다. |
| 直訳と意訳のどちらが良いか分からない。 | |
| ・ | 이 동인지는 내가 좋아하는 장르가 담겨 있다. |
| この同人誌は私の好きなジャンルが詰まっている。 | |
| ・ | 그녀는 인문서 읽는 것을 좋아한다. |
| 彼女は人文書を読むのが好きだ。 | |
| ・ | 좋아하는 사람을 지그시 바라보다. |
| 好きな人のことをじっと見つめる。 | |
| ・ | 효율적인 학습법을 도입한 결과 성적이 좋아졌다. |
| 効率的な学習法を取り入れた結果、成績が良くなった。 | |
| ・ | 글짓기를 좋아합니다. |
| 作文を書くのが好きです。 | |
| ・ | 외동이어서 집에서 느긋하게 지내는 것을 좋아한다. |
| 一人っ子なので、家でのんびり過ごすのが好きだ。 | |
| ・ | 그는 외동이라 조용한 시간을 좋아한다. |
| 彼は一人っ子だから、静かな時間が好きだ。 | |
| ・ | 노부부가 사이좋게 산책하고 있었다. |
| 老夫婦が仲良く散歩していた。 | |
| ・ | 지금도 사이가 좋은 노부부에게 원만한 부부 생활의 비결을 물었다. |
| 今でも仲睦まじい老夫婦の方に、夫婦円満の秘訣を聞いた。 | |
| ・ | 알몸으로 바다에 들어가는 것을 좋아한다. |
| 全裸で海に入るのが好きだ。 | |
| ・ | 알몸으로 자연을 느끼는 것을 좋아한다. |
| 全裸で自然を感じるのが好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 속옷에 레이스가 달린 것을 좋아한다. |
| 彼女は下着にレースがついたものを好む。 | |
| ・ | 이렇게 빨리 매진될 줄 알았다면 미리 예매하면 좋았을 걸 그랬다. |
| こんなに早く売り切れることを知っていたら、であらかじめ予約すればよかった | |
| ・ | 구색이 좋은 가게는 입소문이 난다. |
| 品揃えの良い店は口コミで広がる。 | |
| ・ | 구색을 비교해서 어느 가게가 좋을지 결정했다. |
| 品揃えを比べて、どの店がいいか決めた。 | |
| ・ | 구색이 좋으면 나도 모르게 너무 많이 사 버린다. |
| 品揃えが良いとつい買いすぎてしまう。 | |
| ・ | 여기는 구색이 안 좋아서 바로 나왔어. |
| ここは品揃えが悪く、すぐに出た。 | |
| ・ | 저 서점의 구색은 독서를 좋아하는 사람이 좋아한다. |
| あの本屋の品揃えは読書好きな人に喜ばれる。 | |
| ・ | 공구의 사용감이 좋으면 작업이 진척된다. |
| 工具の使い心地が良いと作業がはかどる。 | |
| ・ | 어릴 때부터 프라모델을 무척 좋아했다. |
| 子供の頃からプラモデルが大好きだ。 | |
| ・ | 책장 넘기는 소리가 기분 좋다. |
| ページをめくる音が心地よい。 | |
| ・ | 성격이 좋은 여자를 만나고 싶어요. |
| 性格がよい女性に会いたいです。 | |
| ・ | 성격이 안 좋아요. |
| 性格がよくないです。 | |
| ・ | 성격이 좋다. |
| 性格がよい。 | |
| ・ | 성격이 밝은 사람이 좋아. |
| 性格が明るい人が好きだ。 | |
| ・ | 밝은 성격이며, 자리를 즐거운 분위기로 만드는 것을 좋아합니다. |
| 明るい性格で、場を楽しい雰囲気にするのが好きです。 |
