<주행の韓国語例文>
| ・ | 자동차가 낡아서 주행 중에 삐걱댄다. |
| 車が古くて走行中にきしむ音がする。 | |
| ・ | 모빌리티 분야에서의 기술 혁신이 진행되면서 자율주행차 보급이 가속화되고 있습니다. |
| モビリティの分野での技術革新が進み、自動運転車の普及が加速化されています。 | |
| ・ | 도로에 많은 화물차가 주행 중이다. |
| 道路に多くの貨物車が走っている。 | |
| ・ | 알루미늄으로 만든 자전거는 매우 가벼워서 장거리 주행에 적합합니다. |
| アルミニウムを使った自転車は非常に軽量で、長距離走行に適しています。 | |
| ・ | 야행성 동물과 주행성 동물을 비교했습니다. |
| 夜行性の動物と昼行性の動物を比較しました。 | |
| ・ | 인간은 주행성으로 많은 사람들은 밤이 되면 자고, 아침이 되면 일어납니다. |
| 人間は昼行性で、多くの人は夜になると眠り、朝になると起きます。 | |
| ・ | 주간에 활동하고, 야간에 쉬는 것을 주행성이라고 부릅니다. |
| 昼間に活動し、夜間に休むことを昼行性といいます。 | |
| ・ | 집콕하면서 넷플릭스를 정주행했어. |
| 家にこもりながらNetflixを一気見した。 | |
| ・ | 새로운 드라마 시리즈의 정주행을 계획하고 있습니다. |
| 新しいドラマシリーズの一気見を計画しています。 | |
| ・ | 친구가 추천한 웹툰을 정주행 중입니다. |
| 友達におすすめされたウェブ漫画を一気見中です。 | |
| ・ | 주말에 '슬램덩크' 전권을 정주행했습니다. |
| 週末に「スラムダンク」全巻を一気見しました。 | |
| ・ | 동생을 불렀더니 드라마를 정주행하느라 답변을 하지 않았다. |
| 弟を呼んだけど、ドラマを一気見していて返事をしなかった。 | |
| ・ | 내 취미는 멜로 드라마를 정주행 하는 거예요. |
| 私の趣味はメロドラマを通して見ることです。 | |
| ・ | 정주행을 하면서 너무 재미있어서 시간을 잊었어. |
| 一気見しながら、とても面白くて時間を忘れちゃった。 | |
| ・ | 이 시리즈는 정주행을 하면 하루 종일 볼 수 있어. |
| このシリーズは一気に見れば、一日中見ることができるよ。 | |
| ・ | 정주행을 할 시간이 없어서 다음 주에 볼 거야. |
| 一気に見られる時間がなくて、来週見る予定だよ。 | |
| ・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 한 번에 정주행했어. |
| このドラマはとても面白くて、一気に通しで見たよ。 | |
| ・ | 궁금했던 애니메이션을 정주행했어요. |
| 気になっていたアニメを一気見しました。 | |
| ・ | 화제의 작품을 정주행했습니다! |
| 話題の作品を一気見しました! | |
| ・ | 옛날 드라마를 정주행했어요! |
| 昔のドラマを一気見しました! | |
| ・ | 재밌어서 만화를 정주행했어요. |
| 面白くて漫画を一気見しました。 | |
| ・ | 지난주 일요일에 멜로드라마를 정주행했어요. |
| 先週日曜にメロドラマを一気見しました。 | |
| ・ | 인기 드라마를 첫회로부터 최종회까지 정주행했어요. |
| 人気ドラマを1話から最終回まで一気見しました。 | |
| ・ | 포장 상태가 양호하여 안심하고 주행할 수 있습니다. |
| 舗装の状態が良好で、安心して走行できます。 | |
| ・ | 변속기 고장으로 주행에 지장이 있습니다. |
| トランスミッションの故障が原因で走行に支障が出ています。 | |
| ・ | 서스펜션 고장이 주행에 영향을 주고 있습니다. |
| サスペンションの故障が走行に影響を与えています。 | |
| ・ | 서스펜션 이상으로 인해 주행이 불안정합니다. |
| サスペンションの異常が原因で走行が不安定です。 | |
| ・ | 자율주행 모드로 전환되었습니다. |
| 自動運転モードに切り替わりました。 | |
| ・ | 차는 고속으로 주행하는 동안 제어를 잃었다. |
| 車は高速で走行中に制御を失った。 | |
| ・ | 자율주행차에 승차했습니다. |
| 自動運転車に乗車しました。 | |
| ・ | 자율주행차의 테스트가 행해지는 장소가 확대되고 있다. |
| 自律走行車の試験が行われるエリアが拡大している。 | |
| ・ | 구급차 주행 시 운전자들의 협조가 요구된다. |
| 救急車の走行時、運転手たちの協力が要求される。 | |
| ・ | 주행 경로를 변경하고 다른 길을 택했습니다. |
| 走行ルートを変更して別の道を選びました。 | |
| ・ | 야간 주행 시 마주 오는 차량의 라이트가 눈부시다. |
| 夜間走行時に対向車のライトが眩しい。 | |
| ・ | 주행 중 내비게이션 설정을 변경했습니다. |
| トンネル内での走行速度を減速しました。 | |
| ・ | 비오는 날 주행은 특히 주의가 필요합니다. |
| 雨の日の走行は特に注意が必要です。 | |
| ・ | 주행 중 타이어에 펑크가 났어요. |
| 走行中のタイヤがパンクしました。 | |
| ・ | 주행 중에 차량이 미끄러졌습니다. |
| 走行中に車両がスリップしました。 | |
| ・ | 주행 중 시야가 나빠졌어요. |
| 走行中の視界が悪くなりました。 | |
| ・ | 주행 중에 내비가 목적지를 안내합니다. |
| 走行中にナビが目的地を案内します。 | |
| ・ | 차량 주행 중에 경고등이 켜졌습니다. |
| 車両の走行中に警告灯が点灯しました。 | |
| ・ | 주행 중에 갑작스러운 비가 내리기 시작했어요. |
| 走行中に急な雨が降り始めました。 | |
| ・ | 주행 거리에 따른 유지보수가 필요합니다. |
| 走行距離に応じたメンテナンスが必要です。 | |
| ・ | 이 터널에서는 주행 속도에 제한이 있습니다. |
| このトンネルでは走行速度に制限があります。 | |
| ・ | 주행 경로를 미리 확인했습니다. |
| 走行ルートを事前に確認しました。 | |
| ・ | 고속도로 주행 중에 주유소를 찾았습니다. |
| 高速道路での走行中にガソリンスタンドを探しました。 | |
| ・ | 주행 중 휴대전화 사용은 금지되어 있습니다. |
| 走行中の携帯電話の使用は禁止されています。 | |
| ・ | 차량의 주행 데이터를 분석하고 있습니다. |
| 車両の走行データを分析しています。 | |
| ・ | 새 차의 주행 시험이 진행되었습니다. |
| 新車の走行試験が行われました。 | |
| ・ | 야간 주행은 라이트를 켜야 합니다. |
| 夜間の走行はライトを点ける必要があります。 |
| 1 2 | (1/2) |
