<지나가다の韓国語例文>
| ・ | 미국의 패권은 점차 지나간 과거가 되고 있다. |
| 米国の覇権は次第に過ぎ去った過去になりつつある。 | |
| ・ | 지나간 경험에 안주하지 않고 새로운 감각에 몰두하다. |
| 過ぎた経験に安住しないで、新しい感覚に没頭する。 | |
| ・ | 지나간 성공에 안주하지 않고 새로운 것에 도전합시다. |
| 過ぎ去った成功に囚われずに、新しいことに挑戦しましょう。 | |
| ・ | 그는 대걸레 물을 제대로 짜지 않아 지나가는 길마다 물을 떨어 뜨리고 있다. |
| 彼はモップの水をきちんと絞らず、通った道に水をこぼしてしまっている。 | |
| ・ | 지나가던 시민들이 삼삼오오 모여들었다. |
| 通りかかっていた市民が三々五々集まった。 | |
| ・ | 관문을 지나가다. |
| 関門を通り過ぎる。 | |
| ・ | 도망가는 강도를 지나가던 시민이 잡았다. |
| 逃げる強盗を通りがかった市民が捕まえた。 | |
| ・ | 인간은 지나가는 태풍 앞에서 무력하기 그지없습니다. |
| 人間は過ぎ去る台風の前で無力なことこの上ないです。 | |
| ・ | 청춘은 저멀리 지나갔다. |
| 青春は、遠くに過ぎた。 | |
| ・ | 봄비가 지나간 옹달샘에도 파릇한 생명의 색으로 가득합니다. |
| 春雨が過ぎた、小さな泉にも青々とした生命の色でいっぱいです。 | |
| ・ | 안데스 산맥이 지나가는 콜롬비아는 풍족한 자연으로 둘러싸인 나라입니다. |
| アンデス山脈が通るコロンビアは豊かな自然に恵まれた国です。 | |
| ・ | 숨죽이고 사냥감이 지나가는 것을 기다리고 있었다. |
| 息を凝らして獲物が通るのを待っていた。 | |
| ・ | 앨범을 보고 있노라니까 지나간 추억들이 주마등처럼 스쳐 지나가네요. |
| アルバムを見ていると、過ぎた思い出たちが走馬灯のようによぎりますね。 | |
| ・ | 이 주변에 철도가 지나간다는 이야기가 나왔다. |
| この辺りに鉄道を通すという話が持ち上がった。 | |
| ・ | 지나간 것을 회상하다. |
| 過ぎ去ったことを回想する。 | |
| ・ | 벌써 올 한 해도 다 지나가 버렸네요. |
| もう今年もほとんど過ぎてしまいましたね。 |
