| ・ |
요즘 들어 무인 점포에 좀도둑이 끊이지 않고 있다. |
|
最近、無人店舗でこそ泥が絶えない。 |
| ・ |
시국이 어지러운 틈을 타고, 좀도둑이 극성을 부리고 있다. |
|
時局の混乱に乗じて、こそ泥が横行している。 |
| ・ |
좀도둑을 검거하는 데 경찰이 주력하고 있다. |
|
こそ泥の検挙に警察が力を入れている。 |
| ・ |
작은 물건을 훔치는 좀도둑이 증가하고 있다. |
|
小さな物を盗むこそ泥が増えている。 |
| ・ |
좀도둑에게 주의하라는 경고 방송이 나왔다. |
|
こそ泥に注意するよう警告の放送が流れた。 |
| ・ |
좀도둑을 막기 위해 가게에 CCTV를 설치했다. |
|
こそ泥を防ぐために店にCCTVを設置した。 |
| ・ |
좀도둑이 잡히면 엄중히 처벌된다. |
|
こそ泥は捕まると厳しく処罰される。 |
| ・ |
좀도둑 때문에 점포 운영에 어려움이 크다. |
|
こそ泥のせいで店の運営が大変だ。 |
| ・ |
요즘 들어 무인 점포에 좀도둑이 끊이지 않고 있다. |
|
最近になって、無人店舗の万引きがつきない。 |
| ・ |
'좀도둑 가족' 은, 제 71회 칸국제영화제에서 최고상인 황금종려상을 수상했다. |
|
『万引き家族』は、第71回カンヌ国際映画祭にて最高賞のパルムドールを受賞した。 |
| ・ |
시국이 어지러운 틈을 타고, 좀도둑이 극성을 부리고 있다. |
|
時局が乱している隙に乗じて、コソ泥が横行している。 |