韓国語能力試験1・2級
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
韓国語能力試験TOPIKの初級(1,2級)単語です。
韓国語単語 日常会話
伸ばす / 기르다
A: 수염을 기르다.
ひげを伸ばす。
B: 머리를 기르다.
髪を伸ばす。
/ 기름
A: 기름을 태우다.
油を燃やす。
B: 기름을 치다.
油を差す。
キリン / 기린
A: 기린은 지상에서 가장 키가 큰 동물입니다.
キリンは地上でもっとも背が高い動物です。
B: 기린은 높은 나무의 잎을 먹으려고 목이 길어졌나요?
キリンは高い木の葉を食べようとして首が長くなったんですか。
基本 / 기본
A: 기본을 몸에 익히다.
基本を身につける。
B: 기본에 충실한 사람이 이긴다.
基本に忠実な人が勝つ。
気分 / 기분
A: 선물을 받아서 기분이 아주 좋아요.
プレゼントをもらったので気分がとてもよいです。
B: 날씨가 좋으면 기분이 밝아 지네요.
天気がいいと気分も明るくなりますよ。
気分が悪い / 기분이 나쁘다
기분 나쁘네.
不愉快だな。
뭐 기분 나쁜 일 있어?
何か嫌なことでもあったの?
気持ち悪い / 기분이 안 좋다
A: 어제부터 기분이 안 좋고 열도 있다.
昨日から気持ち悪くて熱もある。
B: 기분이 안 좋아져 토했다.
気持ち悪くなり吐いた。
気持ちいい / 기분이 좋다
오늘은 기분이 좋아요.
今日は気分がいいです。
남자친구에게 선물을 받아서 기분이 좋다.
彼氏から手紙を受け取り、気分がよい。
嬉しがる / 기뻐하다
동생의 대학 합격에 가족 모두 기뻐했다.
弟の大学の合格に家族みなが嬉しがった。
친구들은 나를 좋아하고 나와 함께 있는 것을 기뻐한다.
友達は、私を好きで、私と共にいることを喜んでくれる。
嬉しい / 기쁘다
A: 너무 기뻐요.
とても嬉しいです。
B: 기뻐 죽겠어요.
嬉しくて死にそうです。
覚える / 기억하다
A: 과거를 기억하다.
過去を覚える。
B: 저 기억하세요?
私のこと、覚えていらっしゃいますか?
気温 / 기온
A: 기온이 꽤 낮아졌네요. 춥네요.
気温がだいぶ低くなってきました。 寒いですね。
B: 기온은 장소와 높이에 따라 다르다.
気温は場所や高さによって異なる。
記者 / 기자
A: 기자는 진실을 파헤치고 억울한 사람을 도울 수 있는 직업이다.
記者は真実を明るみに出し、悔しい人々を助けることができる職業だ。
列車 / 기차
A: 기차를 타다.
列車に乗る。
B: 기차를 놓치다.
列車に乗り遅れる。
/ 기침
A: 기침이 나요.
咳がでます。
B: 기침이 멈추지 않아요.
咳が止まらないです。
咳が出る / 기침이 나다
A: 기침이 나요.
咳が出ます。
B: 에어컨을 계속 켜서 그런지 기침이 나요.
エアコンをずっと付けているからなのか咳が出ます。
ギター / 기타
A: 음악회에서 기타 연주를 들었어요.
音楽会でギターの演奏を聞きました。
B: 기타를 치다.
ギターを弾く。
/ 길
A: 길이 좁다.
道が細い。
B: 길이 넓다.
道が広い。
長い / 길다
팔다리가 길다.
手足が長い。
머리가 길다.
髪が長い。
道を歩く / 길을 걷다
A: 형제는 자연스럽게 스키 선수의 길을 걷게 됐다.
兄弟は、自然な形でスキー選手の道を歩み始めた。
B: 여자는 차에서 내려 그의 길을 걸어갔다.
女は車から降りて彼の道を歩いて行った。
道に迷う / 길을 잃다
A: 길을 잃었어요.
道に迷いました。
B: 길을 잃어버렸어요.
道に迷ってしまいました。
道が渋滞する / 길이 막히다
A: 길이 꽤 막히네요.
道かなり混んでいますよ。
B: 길이 막혀서 늦었어. 진짜 미안.
道が込んでて。本当にごめん!
のり巻き / 김밥
A: 김밥을 싸다.
キンパを作る。
B: 김밥을 만들다.
キムパを作る。
キムチ / 김치
A: 김치를 담그다.
キムチを漬ける。
B: 김치를 절이다.
キムチを漬ける。
深い / 깊다
한국에서 가장 깊은 호수는 어디에 있어요?
韓国でいちばん深い湖はどこにありますか?
깊게 생각하지 마세요.
深く考えないでください
深く考える / 깊이 생각하다
A: 행동하기 전에 깊게 생각하다.
行動する前に深く考える。
剥く / 까다
A: 제가 하나 까드릴게요.
私がひとつ剥いてあげますよ。
真っ黒い色 / 까만색
A: 까만색 고양이는 밤에 보면 좀 무서워요.
ッカマンセク コヤンイヌン パメ ボミョン チョム ムソゥオヨ
真っ黒い色の猫は夜に見ると、ちょっと怖いです。
黒い / 까맣다
A: 까맣게 몸을 태우다.
真っ黒く日焼けする。
B: 이 치즈 케익은 까만 표면이 인상적이다.
このチーズケーキは真っ黒い表面が印象的だ。
まで / 까지
A: 서울에서 부산까지 열차로 갔어요.
ソウルから釜山まで電車で行きました。
B: 오늘은 6시까지 일할 거에요.
きょうは6時まで働きます。
削る / 깍다
A: 연필을 깎다.
鉛筆を削る。
B: 손톱을 깎다.
爪を切る。
値引く / 깎다
A: 상품 가격을 깍다.
商品の値を下げる。
B: 금액이 깍이다.
金額が値引かれる。
びっくり / 깜짝
A: 깜짝 놀라다.
びっくりする
B: 아, 깜찍이야.
あ、ビックリした。
びっくり仰天する / 깜짝 놀라다
A: 깜짝 놀랐어요.
驚きました。
B: 깜짝 놀랐네.
びっくりした。
/ 깡통
A: 깡통을 차다.
カントンウル チャダ
乞食に成りはてる。(貧乏になり)
綺麗だ / 깨끗하다
A: 집이 아주 깨끗하네요.
家がとてもきれいです。
B: 주말에 청소를 해서 집이 깨끗해요.
週末に掃除をして家がきれいです。
壊す / 깨다
A: 그는 옷장에서 꽃병을 떨어 뜨려 깨버렸습니다.
彼はタンスから花瓶を落として、割ってしまいました。
B: 오랫동안 지켜온 세계 기록을 마침내 깼습니다.
長年の守られてきた世界記録をついに破りました。
覚める / 깨다
A: 밖에서 큰 소리가 나서 눈이 깼어요.
外から大きな音がして目が覚めました。
B: 술이 깼어요
酔いが覚めました。
壊れる / 깨지다
A: 꿈이 깨지다.
夢が壊れる。
B: 접시가 깨지다.
皿が壊れる。
取り出す / 꺼내다
A: 결혼 이야기를 꺼내다.
結婚話を切り出す。
B: 지갑에서 돈을 꺼내다.
財布からお金を取り出す。
消える / 꺼지다
A: 불이 꺼지다.
火が消える。
B: 촛불이 꺼지다.
ろうそくの火が消える。
折る / 꺽다
A: 꽃을 꺽다.
花を折る。
B: 가지를 꺾다.
枝を折る。
ガムを噛む / 껌을 씹다
A: 턱을 움직여 껌을 씹다.
顎を動かしてガムを噛む。
B: 껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않게 하는 장점이 있습니다.
ガムを噛むことは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。
~に / 께
A: 선생님께 사진을 보냈어요.
先生に写真を送りました。
B: 사장님께 보고서를 보냈어요.
社長に報告書を送りました。
が(尊敬) / 께서
A: 교수님께서 오셨어요.
教授がいらっしゃいました。
B: 선생님께서 저에게 열심히 노력하라고 말씀하셨습니다.
先生は私にがんばりなさいと、おっしゃいました。
~は(尊敬) / 께서는
A: 선생님께서는 교실에 계세요.
先生は教室にいらっしゃいます。
B: 아버지께서는 집에서 일하십니다.
お父さんは家でお仕事されています。
ぜひ / 꼭
A: 꼭 다시 와 주세요.
ぜひもう一度来てください。
B: 꼭 성공하고야 말겠다.
必ず成功させて見せる。
/ 꽃
A: 꽃이 피다.
花が咲く。
B: 꽃이 지다.
花が散る。
花束 / 꽃다발
A: 졸업하는 선배에게 축하의 꽃다발을 건넸다.
卒業する先輩にお祝いの花束を渡してあげた。
B: 나는 여자친구의 생일에 꽃다발 대신 향수를 보냈다.
僕は、彼女の誕生日に花束ではなく香水を贈った。
花瓶 / 꽃병
꽃병에 있는 꽃이 시들었다.
花瓶にある花がしおれた。
꽃병에 꽃을 꽂다
花瓶に花を挿す。
花を育つ / 꽃을 기르다
A: 베란다에서 장미를 기르고 있어요.
庭で色々な花を育てています。
B: 베란다에서 여름 꽃을 기르고 있어요.
ベランダで夏の花を育てています。
花を折る / 꽃을 꺾다
A: 산에서 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았습니다.
山で花を折って来て花瓶にさしました。
B: 그녀는 꽃을 꺾어 집 테이블에 장식했습니다.
彼女は花を折って、自宅のテーブルに飾りました。
花が咲く / 꽃이 피다
A: 봄이 되면 꽃이 핀다.
春になると花が咲く。
B: 같은 나무에도 먼저 피는 꽃이 있고 나중에 피는 꽃이 있다.
同じ木にも先に咲く花があり、後に咲く花がある。
花屋 / 꽃집
오늘 꽃집에서 여자친구에게 줄 장미를 샀다.
きょう花屋でガールフレンドにあげるバラを買った。
꽃집에서 꽃을 샀어요.
花屋で花を買いました。
飾る / 꾸미다
A: 방을 깔끔하게 꾸몄습니다.
部屋をきれいに飾りました。
B: 꽃을 꾸미다.
花を飾る。
/ 꿈
A: 꿈을 이루다.
夢を叶える。
B: 꿈을 꾸다.
夢を見る。
夢に描く / 꿈에 그리다
A: 꿈에 그리던 차를 샀다.
夢に描いた車を買った。
夢を見る / 꿈을 꾸다
A: 아주 슬픈 꿈을 꿨어요
とても悲しい夢を見ました。
B: 헤어진 남자친구의 꿈을 꾸었다.
別れた彼氏の夢を見た。
消す / 끄다
A: 방을 나갈 때는 전기를 꺼 주세요.
部屋を出るときは電気を消して下さい。
/ 끈
A: 끈을 묶다.
ひもを結ぶ
B: 끈을 풀다.
ひもを解く。
ひもを結ぶ / 끈을 매다
A: 축구화 끈을 풀리지 않도록 단단히 맸다.
サッカーシューズの紐をほどけないようにしっかり結んだ。
断つ / 끊다
A: 담배를 끊다.
煙草を辞める。
B: 전화를 끊다.
電話を切る。
沸く / 끓다
A: 물이 끓기까지는 상당한 시간이 소요됩니다.
水が沸くまでには相当な時間がかかります。
B: 부글부글 끓다.
ぐつぐつ煮る。
沸かす / 끓이다
A: 차를 끓이다.
お茶を沸かす。
B: 물을 끓인다.
水をわかす。
終わり / 끝
A: 끝까지 실수를 안 했어요.
終わりまでミスをしませんでした。
B: 이제 너랑은 끝이야.
もうあなたとは終わり。
終わる / 끝나다
A: 몇 시에 끝나요?
何時に終わりますか。
B: 언제 끝나요?
いつ終わりますか?
服や靴がきつい / 끼다
A: 꽉 끼는 속옷을 입었다.
ぎゅっと挟んだ下着を履いた。
B: 이 바지는 껴요.
このズボンは、きついです。
はめる / 끼다
A: 그는 결혼반지를 끼고 있습니다.
彼は結婚指輪をはめています。
B: 나는 항상 가방을 겨드랑이에 끼고 다니고 있습니다.
私は常にかばんを脇に挟んで持ち歩いています。
~同士 / 끼리
A: 이웃끼리 도와 가면서 살아야지요.
隣りどうし助けながら暮さないと。
B: 라이벌끼리 경쟁하다.
ライバル同士で競い合う。
/ 나
A: 너나 나나 마찬가지야.
お前も俺も同しだよ。
B: 너나 나나 돈이 전혀 없잖아.
君も私もお金が全くないじゃない。
/ 나
나는 공부가 세상에서 제일 싫다.
私は勉強が世界でいちばん嫌いだ。
삶의 주인은 바로 '나' 입니다.
人生の主人はまさに'私'です。
出かける / 나가다
A: 식사를 마치고 가게를 나왔습니다.
食事を終えて店を出ました。
B: 회사를 나갈 때 비가 내렸습니다.
会社を出るときに雨が降っていました。
分ける / 나누다
A: 사람들과 만나 마음을 나눌 때 세상은 더 따뜻하고 아름다워집니다.
人々に会って心を分けるとき、世の中はさらに暖かく美しくなります。
B: 즐거움과 힘든 일을 함께 나눌 사람이 곁에 있는 것이야말로 가장 좋은 장수의 비결이다.
苦楽を共にする人がそばにいることこそ、最も良い長寿の秘訣かもしれない。
出る / 나다
A: 열이 나다.
熱が出る。
B: 땀이 나다.
汗が出る。
私も / 나도 그래
A: 나도 그래.
私も。
/ 나라
A: 우리나라는 평화를 희망한다.
我が国は平和を希望する。
B: 나라의 주인은 국민이다.
国の主人は国民だ。
運ぶ / 나르다
A: 상자를 나르다.
箱を運ぶ。
B: 짐을 나른 후 잠시 휴식을 취했다.
荷物を運んだ後、少し休憩しました。
/ 나무
A: 나무를 심다.
木を植える。
B: 나무가 시들다.
木が末枯れる。
/ 나비
A: 나비가 날다.
蝶が飛ぶ。
B: 나비가 날아다니다.
蝶が飛び回る。
悪くなる / 나빠지다
A: 세계 경기 전망은 당분간 더 나빠질 것으로 보인다.
世界の景気展望は当分さらに悪くなるとみられる。
悪い / 나쁘다
나쁘게 생각하지 마세요.
悪く考えないでください。
여자는 나쁜 남자를 좋아해요.
女は悪い男が好きです。
まあまあ良い / 나쁘지 않다
A: 나쁘지 않은데요.
まあまあ良い。
出てくる / 나오다
A: 집에서 나왔다.
家から出た。
B: 번뇌는 심신의 불일치에서 나온다.
煩悩は心と体の不一致から生まれる。
しますか? / -나요?
A: 일 년에 책을 몇 권이나 읽나요?
一年に本を何冊くらい読みますか。
B: 영수 씨는 지금 집에 있나요?
ヨンスさんは今家にいますか?
年齢 / 나이
A: 나이가 어떻게 되세요?
年齢はおいくつですか?
B: 나이를 먹었어요.
年をとりました。
年を取る / 나이(가) 들다
나이가 들면서 상처의 회복 시간도 많이 걸린다.
年をとったら、怪我の回復の時間も長くかかる。
나이가 들수록 말이 아름다워야 노년도 아름답습니다.
年をとるほど言葉が美しくてこそ老年も美しいです。
のちほど / 나중
A: 나중에 만나요.
今度会いましょう。
B: 나중에 보다.
後で見る。
後で / 나중에
A: 나중에 전화해도 돼나요?
後で電話してもいいですか。
B: 나중에 놀러 갈 테니까.
後で遊びにいくから。
現れる / 나타나다
A: 성과가 나타나고 있다.
成果が現れている。
B: 그는 나에게 무슨 일이 생기면 틀림없이 나타난다.
彼は僕に何かが起これば間違いなく現われる。
四日 / 나흘
A: 이 호텔에 묵은 지 오늘로 나흘째입니다.
このホテルに泊まって今日で4日目です。
釣り / 낚시
A: 낚시를 가다.
釣りに行く。
B: 저의 취미는 낚시입니다.
私の趣味は釣りです。
僕は / 난
A: 어릴적부터 지금까지 난 변하지 않았다.
幼い頃から今まで、私は変わってない。
B: 난 정말 행복합니다.
僕はとても幸せです。
/ 날
A: 날마다 살이 쪄요.
日ごとに太ります。
B: 오늘은 바쁜 날입니다.
今日は忙しい日です。
僕を / 날
A: 날 용서해줘.
僕を許してくれ。
B: 날 사랑하니?
俺を愛してるの?
/ 날개
A: 날개를 펴다.
翼を広げる。
B: 날개를 치다.
羽ばたく。
飛ぶ / 날다
A: 새가 하늘을 날다.
鳥が空を飛ぶ。
B: 비행기가 하늘을 날고 있습니다.
飛行機が空を飛んでいます。
天気 / 날씨
A: 오늘은 날씨가 좋네요.
今日は天気がいいですね。
B: 내일 날씨가 좋으면 낚시 가려구요.
明日天気がよければ釣りに行こうと思います。
寒い / 날씨가 춥다
A: 오늘은 날씨가 추우니까 옷을 많이 입으세요.
今日は寒いので服をたくさん着て下さい。
B: 오늘 날씨 너무 춥지 않아요?
今日すごく寒くありませんか?
曇る / 날씨가 흐리다
A: 날씨가 흐리다.
天気が曇っている。
B: 오늘은 전국적으로 흐리고 비가 오겠습니다.
今日は全国的に曇り、雨が降るでしょう。
日にち / 날짜
A: 날짜를 잡다.
日取りを決める。
B: 날짜를 정합시다.
日付を決めましょう。
古い / 낡다
낡은 시계가 드디어 멈췄어요.
古い時計がとうとう止まりました。
이런 생각은 좀 낡아요.
このような考えはちょっと古いです。
残す / 남기다
A: 그는 수많은 명작을 남겼다.
彼は数多くの名作を残した。
B: 음식을 남기지 말고 다 드세요.
食べ物を残さないで全部食べてください。
男女 / 남녀
A: 특히 직장에서는 남녀차별이 아직도 존재한다.
トッキ チクチャンエソヌン ナムニョチャビョリ アジクト ゾンジェハンダ
特に職場では男女差別がいまだ存在する。
B: 고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우
コヨンエ イッソソ ナムニョエ キュンドゥンハン キフェワ テウ
雇用における男女の均等な機会と待遇
南大門市場 / 남대문시장
A: 남대문시장은 서울에서 가장 오래된 시장입니다.
南大門市場(ナンデムンシジャン)はソウルで一番古い市場です。
B: 남대문시장은 값도 싸고 물건도 많아요.
南大門市場(ナンデムンシジャン)は値段も安いし、品物も多いです。
/ 남동생
남동생이 고등학교 전교회장이 돼서 부모님이 너무 기뻐하신다.
弟が高校の全校会長になり、お母さんがとても嬉しがった。
남동생이 형보다 몸이 크다.
弟が兄より体が大きい。
他人 / 남들
A: 남들은 이해할 수 없는 나만의 방법이 있다.
他人には理解することの出来ない自分だけの方法がある。
B: 남들이 뭐라고 해도 내 방식으로 하겠다.
他人が何と言おうとも僕のやり方でやる。
南米 / 남미
A: 남미는 서쪽은 태평양, 동쪽과 북쪽은 대서양에 면해 있다.
南米は西は太平洋に、東と北は大西洋に面している。
B: 브라질은 남미 대륙에서 최대의 면적을 가진 나라입니다.
ブラジルは、南米大陸で最大の面積を有する国です。
南山 / 남산
A: 남산에는 N서울타워가 있어요.
南山にはNソウルタワーがあります。
B: 남산에서 바라보는 서울의 야경은 정말 아름답네요.
南山から望む、ソウルの夜景はとても美しいですね。
/ 남자
A: 남자 고등학생의 일상이 알고 싶어요.
男子高校生の日常生活が知りたいです。
B: 어떤 남자가 좋아요?
どんな男性が好きですか。
男の子 / 남자애
A: 너는 무슨 남자애가 그렇게 겁을 먹냐.
おまえ、男の子のくせにそんなに怖がってるの。
南側 / 남쪽
A: 부산은 한국의 남쪽에 있는 도시입니다.
プサヌン ハングゲ ナムチョゲインヌン トシイムニダ
釜山は韓国の南側にある都市です。
/ 남편
A: 제 남편은 외국인이에요.
私の夫は外国人です。
B: 남편과 두 딸이 있어요.
夫と二人の娘がいます。
/ 낮
A: 낮에는 따뜻하다.
昼間は暖かい。
B: 낮에 뭐 해요?
昼に何しますか?
低い / 낮다
높이가 낮다.
高さが低い。
온도가 낮다.
温度が低い。
低くする / 낮추다
A: 볼륨을 낮추다.
ボリュームを下げる。
B: 값을 낮추다.
値段を下げる。
私の / 내
A: 행복은 내 안에 있다.
幸せは私の中にある。
内科 / 내과
A: 내과와 외과의 차이는 뭔가요?
内科と外科の違いはなんですか?
B: 아버지가 내과 의사입니다.
父が内科医者です。
来年 / 내년
A: 내년에는 이익이 증가할 겁니다..
来年には利益が増加するでしょう。
B: 내년에도 잘 부탁드리겠습니다.
来年もまた宜しくお願い致します。
来年度 / 내년도
A: 통신 회사는 내년도부터 가격을 인하하는 방향으로 검토하고 있다.
通信会社は来年度から値下げする方向で検討している。
B: 내년도 예산을 짜다.
次年度の予算を組む。
出す / 내다
A: 사모님이 차를 내주셨다.
奥様がお茶をだしてくれた。
B: 전기 요금을 내다.
電気料金を払う。
内外 / 내외
A: 이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다.
今回の合格者は10人内外になると予想されます。
B: 기온이 35도 내외로 오르면서 무더운 날씨가 이어지고 있다.
気温が35度前後まで上がり、蒸し暑い日が続いている。
内容 / 내용
A: 이 책은 내용도 쉽고 재미도 있어요.
イチェグン ネヨンドシュィプコ チェミドイッソヨ
この本は内容も簡単で面白いですよ。
明日 / 내일
A: 내일쯤 만날 수 있나요?
明日あたり会えますか。
B: 내일 약속이 있어요.
明日は約束があります。
明後日 (あさって) / 내일모레
A: 발표회는 내일모레예요.
発表会は明後日です。
B: 내일모레는 무엇을 하십니까?
明後日は何をなさいますか?
再来年 / 내후년
A: 내년에 이어 내후년까지 한국 경제는 안정적인 성장을 지속할 것이다.
来年に続いて再来年まで韓国経済は安定的な成長を持続するだろう。
/ 냄비
A: 냄비 안의 물이 끓고 있다.
鍋の中の水が沸いている。
B: 냄비를 불 위에 올려 놓다.
鍋を火にかける。
匂い / 냄새
A: 냄새가 나다.
匂いがする。
B: 냄새를 맡다.
匂いを嗅ぐ。
冷麺 / 냉면
A: 고기를 먹은 뒤에 냉면을 시켜 먹었다.
肉を食べたあとは冷麺注文して食べた。
B: 맛있는 냉면을 먹고 싶어요.
美味しい冷麺を食べたいです。
冷蔵庫 / 냉장고
음식물을 냉장고에 넣어 보존하다.
食べ物を冷蔵庫に入れて保存する。
냉장고에 음식을 오랫동안 놓아 두어서는 안 돼요.
冷蔵庫に食べ物を長い間放って置いたらいけません。
君(人) / 너
나는 너를 사랑한다.
私は君を愛している。
너는 누구냐?
君は誰だ?
~越し / 너머로
A: 창 너머로 보이는 풍경이 너무나 아름답다.
窓越しに見える風景がとても美しい。
B: 기술을 어깨 너머로 배웠다.
技術を肩越しに学んだ。
お前ら / 너희
너희한테 물어볼 게 있어.
君たちに尋ねることがある。
君は / 넌
A: 넌 누구냐?
君は誰だ?
B: 넌 대체 누구야?
お前は一体誰だ?
君を / 널
A: 널 좋아해!
君が好きだ。
B: 널 용서하지 않겠어!
お前を、絶対許さないぞ。
広い / 넓다
선생님 집은 아주 넓어요.
先生の家はとても広いです。
한국은 일본보다 넓은 길이 많은 거 같아요.
韓国は日本より広い道が多いようです。
越える / 넘다
A: 이 드라마는 30%를 넘는 높은 시청률을 기록했다.
このドラマは30%を超える高視聴率を記録した。
B: 면접 날부터 3일 지나도 아직도 연락이 없는데 어떻게 된거지.
面接の日から3日過ぎても、未だに連絡がないのだがどうしたものか。
転ぶ / 넘어지다
A: 넘어졌다.
転んだ。
B: 넘어져 부상을 당했다.
転んでケガをしました。
入れる / 넣다
A: 요리의 마지막에 소금을 조금 넣는다.
料理の最後に塩を少々入れる。
B: 언제나 커피에 밀크를 조금 넣어요.
いつも、コーヒーにミルクを少し入れます。
お前 / 네
A: 네가 알 바가 아니다.
君の知った事じゃない。
B: 네가 있기에 내가 있다.
あなたがいるから私がいる。
四つの / 네
A: 네 명
四名
B: 네 개
4個
~だね / -네
A: 오랜만이네.
久しぶりだね。
B: 아, 이거 맛있네요.
あ、これおいしいですね。
四歳 / 네 살
A: 그 아이는 아직 네 살이에요.
あの子はまだ4歳です。
~ですね / -네요
A: 오늘은 날씨가 좋네요.
今日は天気がいいですね。
B: 자주 술을 마시네요.
よくお酒を飲みますね。
ネクタイ / 넥타이
A: 넥타이를 매다.
ネクタイを締める。
B: 넥타이를 풀다.
ネクタイをはずす。
ネクタイを締める / 넥타이를 매다
A: 넥타이를 매는 게 귀찮다.
ネクタイを締めるのが面倒だ。
四つ / 넷
A: 우리는 넷이서 레스토랑에 갔어요.
私たちは四人でレストランに行きました。
B: 그녀의 가족은 4명입니다.
彼女の家族は四人います。
四番目 / 넷째
A: 매달 넷째 주 금요일에 회의가 있어요.
毎月第4金曜日に会議があります。
/ 년
A: 오늘은 이 천 십육 년 사 월 오 일입니다.
今日は2016年4月5日です。
B: 일 년에는 12개월이 있다.
1年の中には12か月があります。
黄色 / 노랑색
A: 빨간색과 초록색을 섞으면 노랑색이 됩니다.
赤と緑を混ぜると黄色になります。
/ 노래
노래를 부르다.
歌を歌う。
노래를 하다.
歌を歌う。
歌を歌う / 노래를 부르다
A: 눈물을 흘리며 큰 목소리로 노래를 불렀다.
涙を流しながら大きな声で歌を歌った。
B: 어린이들은 노래를 부르고 있습니다.
子供達は歌を歌っています。
歌が上手い / 노래를 잘하다
A: 그는 노래를 잘하여 학교 내에서 인기 가수입니다.
彼は歌が上手いので、学校内では人気歌手です。
B: 노래를 잘 한다고 해서 반드시 가수가 될 수는 없습니다.
歌が上手だからといって歌手になれるとは限りません。
カラオケ / 노래방
A: 노래방에서 스트레스를 풀어요.
カラオケでストレスを発散します。
B: 오래간만에 친구들과 노래방에 갔습니다.
久しぶりに友達とカラオケに行きました。
歌う / 노래하다
A: 노래방에서 같이 노래해요.
カラオケでいっしょに歌いましょう。
B: 여자 아이가 피아노를 치며 노래한다.
女の子がピアノを引きながら歌う。
努力する / 노력하다
A: 노력하는 자는 반드시 성공한다.
努力するものは必ず成功する。
B: 노력해도 안 되는 게 있어!
努力してもダメなものがあるんだ。
ノート / 노트
A: 선생님이 칠판에 쓴 것을 노트에 옮겼습니다.
先生が黒板に書いたことをノートに写しました。
B: 노트는 1000원으로 살 수 있다.
ノートは100ウォンで買える。
緑色 / 녹색
A: 녹색은 치유의 효과가 있다고 알려져 있습니다.
緑色は癒しの効果があるとされています。
B: 풀이나 나뭇잎은 왜 녹색인가요?
草や木の葉はなぜ緑色ですか?
遊ぶ / 놀다
A: 아이가 장난감을 가지고 놀다.
子供がおもちゃで遊ぶ。
B: 오늘 나랑 놀자.
今日、私と遊ぼう。
驚く / 놀라다
A: 깜짝 놀랐어요.
驚きました。
B: 저도 깜짝 놀랐어요.
私もびっくりしました。
驚くべきだ / 놀랍다
A: 그 배우의 스캔들은 매우 놀랍다.
あの俳優のスキャンダルは驚くべきだ。
B: 그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요.
彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。
バスケットボール / 농구
A: 농구는 미국에서 고안된 스포츠입니다.
バスケットボールは、アメリカで考案されたスポーツです。
B: 농구는 상대 팀의 바스켓에 볼을 넣어서 득점을 겨루는 스포츠이다.
バスケットボールは、相手チームのバスケットにボールを入れあい、得点を競うスポーツである。
農場 / 농장
A: 농장에서 일하다.
農場で働く。
B: 포도 농장에서 일하고 있어요.
ブドウ農場で働いています。
高い / 높다
후지산은 한라산보다 높아요.
富士山は漢拏山よりも高いです。
사회적인 지위가 높은 직업은 어떤 게 있나요?
社会的地位が高い職業はどんなものがありますか。
高まる / 높아지다
A: 우려의 목소리가 높아지고 있다.
懸念の声が高まっている。
B: 세계 경제 회복에 대한 기대가 높아지고 있다.
世界経済の回復への期待が高まっている。
高める / 높이다
A: 주민들은 반대의 목소리를 높이고 있다.
住民たちは反対の声を高めている。
置く / 놓다
A: 책은 책상 위에 놓습니다.
本は机の上に置きます。
B: 여기에다 놓으세요.
ここに置いてください。
離す / 놓다
A: 잡고 있던 아이의 손을 놓다.
握ていた子どもの手を離す。
B: 이거 놔. 놓으라고.
放して! 放してったら。
誰が / 누가
A: 누가 그걸 믿나요?
ヌガクゴルル ミンナヨ
誰がそれを信じますか?
B: 동기 중에 누가 제일 먼저 출세할까?
トンギジュンエ ヌガチェイル モンジョチュルセハルカ
同期の中で誰が一番先に出世するだろう?
/ 누구
A: 누구세요?
誰ですか?
B: 누구십니까?
どちらさまですか。
誰も / 누구도
A: 이 집은 누구도 살지 않는다.
この家には誰も住んでいない。
B: 그 사실은 누구도 몰라요.
あの事実は誰もわかりません。
誰でも / 누구라도
A: 누구라도 환영합니다.
誰でも歓迎します。
B: 누구라도 단순 작업에서 뜻밖의 실수를 하는 경우가 있다.
誰でも単純作業で思わぬミスをすることがある。
誰と / 누구하고
A: 누구하고 같이 갔나요?
ヌグハゴ カチカンナヨ
誰と一緒に行きましたか?
B: 누구하고 누구랑 반에서 친한가요?
ヌグハゴヌグラン バネソチンハンガヨ
誰と誰がクラスで仲良しですか?
誰か / 누군가
A: 아침에 누군가 찾아왔습니다.
今朝、誰か訪ねてきました。
B: 사랑하지 않는 누군가를 사랑하게 되면 불행해질 수밖에 없다.
愛していない誰かを、愛するようになれば不幸になるほかない。
お姉さん / 누나
A: 누나하고 남동생이 있어요.
姉と弟がいます。
B: 내 위로는 형 2명과 누나가 있어요.
私の上には兄が2人と姉がいます。
押す / 누르다
A: 손으로 누르다.
手で押さえる。
B: 상처를 누르다.
傷口を押える。
/ 눈
A: 눈이 내리다.
雪が降る。
B: 눈이 오다.
雪が降る。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp