はずがないの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<はずがないの韓国語例文>
| ・ | 이 제품은 불량품이 많을 리가 없다. |
| この製品は不良品が多いはずがない。 | |
| ・ | 그렇게 쉽게 할 수 있다고? 택도 없다. |
| そんな簡単にできるはずがない。 | |
| ・ | 그는 입벌구라서 사실을 말할 리가 없어. |
| 彼は口だけだから真実を話すはずがない。 | |
| ・ | 딱 너희 둘만 입 다물면 들킬 일이 없거든. |
| お前たち二人さえ口をつぐめば、ばれるはずがない。 | |
| ・ | 그는 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요. |
| 彼は韓国人であるはずがないのに、韓国語が流暢です。 | |
| ・ | 그 소년이 내 가방을 훔쳤을 리가 없다. |
| その少年が私のカバンを盗んだはずがない。 | |
| ・ | 올 리가 없어요. |
| 来るはずがないですよ。 | |
| ・ | 없을 리가 없으니까 잘 찾아 보세요. |
| ないはずがないから、よく探してみてください。 | |
| ・ | 저 사람은 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요. |
| あの人は韓国人であるはずがないのに韓国語が流暢です。 | |
| ・ | 정말로 믿고 싶지 않다. 사실일 리가 없다. |
| 本当に信じたくない。事実であるはずがない。 | |
| ・ | 너는 융통성이 없어서 출세하기는 틀렸어. |
| お前は融通が利かないから出世するはずがない。 | |
| ・ | 남편은 융통성이 없어서 출세하기는 틀렸어요. |
| 夫は不器用だから、出世するはずがない。 | |
| ・ | 그는 거만하기 때문에 겸손 따위는 할 리가 없다. |
| 彼は横柄であるので、謙遜なんてするはずがない。 | |
| ・ | 설마 그럴 리가 있겠어요? |
| まさか、そんなはずがないですよ! | |
| ・ | 권력을 둘러싼 힘겨루기가 수그러들 리 없다. |
| 権力を巡る勢力争いが下火になるはずがない。 | |
| ・ | 바보가 아닌 다음에는 그가 그런 일을 할 리가 없다. |
| 馬鹿でない限りは、彼がそんなことをやるはずがない。 | |
| ・ | 그럴 리가 만무하다. |
| そんなはずがない。 | |
| ・ | 아냐, 그럴 리는 없어. |
| いや、そんなはずがない。 | |
| ・ | 설마, 그럴 리가 없다. |
| まさか、そんなはずがない。 | |
| ・ | 나쁜 일이 생겼을 리가 없어요. |
| 悪いことが起きたはずがないですよ。 | |
| ・ | 오늘 바쁘다고 했는데 올 리가 없어요. |
| 今日忙しいって言ってたので、来るはずがないです。 | |
| ・ | 아버지가 범인일 리가 없어요. |
| お父さんが犯人のはずがないです。 | |
| ・ | 여자친구가 그런 말을 했을 리가 없어요. |
| 彼女がそういうことを言ったはずがないです。 | |
| ・ | 그럴 리가 없다. |
| そんなはずがない。 | |
| ・ | 꼼수를 부리도록 권유할 리가 만무하다. |
| みみっちいやり口を勧めるはずがない。 | |
| ・ | 내 아들이 그런 것도 모를 턱이 없어. |
| 僕の息子がそんなことも知らないはずがないよ。 | |
| ・ | 용서할 턱이 없다. |
| 許すはずがない。 | |
| ・ | 내 아들이 그런 나쁜 태도를 취할 턱이 없다. |
| 私の息子がそんな悪い態度を取るはずがない。 | |
| ・ | 내가 알 턱이 있나. |
| 僕が知るはずがないだろう。 | |
| ・ | 아이들이 그걸 알 턱이 없다. |
| 子供たちは、それを知るはずがない。 |
| 1 | (1/1) |
