ひときわの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 유독(ユドク) | ひときわ、ただ独り、ただ一ひ、ひと際 |
| 한결(ハンギョル) | 一層、一段と、ひときわ、だいぶ |
| 한껏(ハンコッ) | 出来る限り、思いきり、ひときわ、精いっぱい、存分に、目一杯 |
| 유달리(ユダルリ) | 格別に、ひときわ |
| 유난히(ユナンヒ) | ひときわ、際立って、とりわけ、目だって、特に |
| 1 | (1/1) |
<ひときわの韓国語例文>
| ・ | 아침 안개 속에서 뱃고동이 유난히 크게 들렸다. |
| 朝靄の中で汽笛の音がひときわ大きく響いた。 | |
| ・ | 어제 끝난 드라마에서 이병헌의 연기가 한결 돋보였다. |
| 昨日終わったドラマでイビョンホンの演技がひときわ目立っていた。 | |
| ・ | 그는 잘 생겨서 많은 사람들 속에서도 단연 눈에 띈다. |
| 彼はカッコよくて、人混みの中でもひときわ目立つ。 | |
| ・ | 벽지를 새로 바꿨더니 집안 분위기가 한결 밝아졌다. |
| 壁紙を新しく変えたら、家の中の雰囲気がひときわ明るくなった。 | |
| ・ | 나는 '사랑해' 라는 말을 유난히도 좋아한다. |
| 私達は“愛してる”という言葉をひときわ好む。 | |
| ・ | 주위에 높은 빌딩이 없어서 교회의 첨탑이 유난히 두드러진다. |
| 周りに高い建物がないので、教会の尖塔がひときわ目立つ。 | |
| ・ | 그녀는 예뻐서 많은 유난히 눈에 띄었다. |
| 彼女は美しく、ひときわ目立っていました。 | |
| ・ | 빨간 외관이 유난히 눈에 띄다. |
| 赤い外観がひときわ目立つ。 | |
| ・ | 유난히 목소리가 크다. |
| ひときわ声が大きい。 | |
| ・ | 유난히 눈에 띄다. |
| ひときわ目立つ! | |
| ・ | 바람이 한층 세차게 불고 있다. |
| ひときわ風が強く吹いている。 | |
| ・ | 그녀만이 유독 눈에 띄었다. |
| 彼女だけがひときわ目立っていた。 | |
| ・ | 그 부모는 아이들에게 유난히 극성스럽게 군다. |
| その父母は、子どもたちにひときわ厳しく接する。 |
| 1 | (1/1) |
