人見知りの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 낯가림(ナッカリム) | 人見知り |
| 낯가리다(ナッカリダ) | 人見知りする |
| 낯을 가리다(ナチュル カリダ) | 人見知りをする |
| 1 | (1/1) |
<人見知りの韓国語例文>
| ・ | 낯을 가려서 쉽게 빨개진다. |
| 人見知りでよく赤くなる。 | |
| ・ | 우리 애는 낯을 가려서 모르는 사람과 만나면 너무 긴장해요. |
| 私の子供は人見知りをするので、知らない人に会うととても緊張します。 | |
| ・ | 나는 낯을 심하게 가려 사람을 사귀지 못해요. |
| 私は人見知りがひどく、人と付き合うことができないです。 | |
| ・ | 전 낯을 가리는 편이라서 사람 만나는 거 싫어해요. |
| 私は人見知りする方なので人と会うのは嫌いです。 | |
| ・ | 원래 타고난 성격이 낯을 가리는 편입니다. |
| そもそも生まれ持った性質が人見知りする方です。 | |
| ・ | 우리 아이는 낯을 가리는 편입니다. |
| 家の子は人見知りする方です。 | |
| ・ | 아들은 낯을 몹시 가려 좀처럼 밖에 나가지 않는다. |
| 息子は人見知りがひどくてなかなか外に出ない。 | |
| ・ | 낯을 가리는 편이에요. |
| 人見知りする方です。 | |
| ・ | 제가 낯가림이 좀 심해요. 이해해 주세요. |
| 人見知りが激しいので理解してください。 | |
| ・ | 그는 낯가림이 심해 사람을 쉽게 사귀지 못해요. |
| 彼は人見知りがひどくて人とたやすく付き合うことができません。 | |
| ・ | 저는 이래 보여도 많이 낯을 가리는 사람이에요. |
| 俺、こう見えても結構人見知りする人なんっすよ。 | |
| ・ | 낯을 가리는 사람들보다 사교적인 사람들에게 말을 붙이기가 쉽다. |
| 人見知りをする人たちより、社交的な人たちに話しをかけやすい。 |
| 1 | (1/1) |
