今からの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 지금부터(チグンブト) | これから、今から |
| 이제부터(イジェブト) | 今から、これから |
| 이제라도(イジェラド) | 今からでも |
| 이 시간 이후로(イシガンイフロ) | 今から、これから |
| 1 | (1/1) |
<今からの韓国語例文>
| ・ | 지금부터 이름이 불린 사람들은 손을 들어 주세요. |
| 今から名前を呼ばれた人たちは手を上げてください。 | |
| ・ | 시험 공부를 미적미적 미루지 말고 지금부터 시작해라. |
| 試験勉強をだらだら延ばさずに、今から始めなさい。 | |
| ・ | 시험 공부를 미적미적 미루지 말고 지금부터 시작해라. |
| 試験勉強をだらだら延ばさずに、今から始めなさい。 | |
| ・ | 지금부터 내가 말하는 것은 결코 잊지 않도록 하세요. |
| 今から私が話すことは、決して忘れないようにしてくださいね。 | |
| ・ | 지금 가서 시간 맞춘다고? 택도 없어. |
| 今から間に合うなんて無理だよ。 | |
| ・ | 지금 출발할까요? ― 그렇게 하죠. |
| 今から出発しましょうか? ― そうしましょう。 | |
| ・ | 지금 일하러 가는 중이에요. |
| 今から仕事しに行くところです。 | |
| ・ | 너도 뿌린 대로 거두니, 지금부터라도 착하게 살아라. |
| 君も撒いた種の通り刈り取るから、今からでも正しく生きなさい。 | |
| ・ | 아이들 교육비를 생각하면 지금부터 허리띠를 조여야 한다. |
| 子供の教育費を考えると、今からベルトを締めるべきだ。 | |
| ・ | 다음 해 목표를 달성하기 위해 지금부터 준비하겠습니다. |
| 翌年の目標を達成するために、今から準備します。 | |
| ・ | 조류의 출현은 지금부터 약 1억 5000만년 전이라고 한다. |
| 鳥類の出現は今から約1億5000万年前といわれている。 | |
| ・ | 지금부터라도 그녀에게 뭔가를 꼭 해 주고 싶다. |
| 今からでも彼女に何かを必ずしてやりたい。 | |
| ・ | 무대에 복귀할 그의 행보가 벌써부터 기대된다. |
| 舞台にカムバックする彼の歩みが今から期待される。 | |
| ・ | 소중한 사람과의 재회를 벌써부터 기대하고 있습니다. |
| 大切な人との再会を今から楽しみにしています。 | |
| ・ | 지금부터는 독하게 맘먹고 이 악물고 해야 돼. |
| 今からは死ぬ覚悟で歯を食いしばらなきゃならないぞ。 | |
| ・ | 지금부터 내가 하는 말 잘 들어. |
| 今から僕の言うことをよく聞いて。 | |
| ・ | 이 시간 이후로 정말 다이어트 할 거야. |
| 今から本当にダイエットするつもりだ。 | |
| ・ | 이 시간 이후로 한국어 공부할 거야. |
| 今から韓国語勉強するよ。 | |
| ・ | 지금부터 그 이벤트가 기다려집니다. |
| 今からそのイベントが待ち遠しいです。 | |
| ・ | 지금부터 잘 테니까 절대로 깨우지 마세요. |
| 今から寝るから絶対に起こさないください。 | |
| ・ | 지금부터 외출합니다. |
| 今から外出します。 | |
| ・ | 지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다. |
| 今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。 | |
| ・ | 늦잠 잤다. 지금 택시로 가봤자 비행기는 탈 수 없다. |
| 寝坊した。今からタクシーで行ったところで、飛行機には間に合わない。 | |
| ・ | 조사 결과 계략을 지금부터 설명하겠습니다. |
| 調査結果の概略を今から説明します。 | |
| ・ | 인생은 늘 지금부터랍니다. |
| 人生はいつも今からなのです。 | |
| ・ | 정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다. |
| 定年後の生活費を考えると今から貯蓄しないといけません。 | |
| ・ | 지금부터 3시간 자유행동입니다. |
| 今から3時間の自由行動です。 | |
| ・ | 지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요. |
| 今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。 | |
| ・ | 지금부터 시작합니다. |
| 今から始まります。 | |
| ・ | 이제라도 용서를 빌면 용서해 주겠다. |
| 今からでも許しを求めるなら許してあげる。 | |
| ・ | 이제라도 늦지 않았다. |
| 今からでも遅くない。 | |
| ・ | 늦었지만 이제라도 말하고 싶습니다. |
| 遅くなったけれど今からでも言いたいです。 | |
| ・ | 지금부터 산책하러 갑니다. |
| 今から散歩に行きます。 | |
| ・ | 지금부터 시작해도 늦지 않습니다. |
| 今からスタートしても遅くありません。 | |
| ・ | 이제부터 저금해야 해요. |
| 今から貯金しなければなりません。 | |
| ・ | 지금부터 몇 가지 주의하실 점들을 알려 드리겠습니다. |
| 今からいくつか注意事項をお伝えたいと思います。 |
| 1 | (1/1) |
