感想の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 단상(タンサン) | 断想、断片的な考え、短い感想 |
| 소감(ソガム) | 感想、所感 |
| 감상(カムサン) | 感想 |
| 느낌(ヌッキム) | 感じ、感想、フィーリング |
| 감상문(カムサンムン) | 感想文 |
| 독후감(トクガム) | 読書感想文、読後感 |
| 1 | (1/1) |
<感想の韓国語例文>
| ・ | 수상 소감을 피력했다. |
| 受賞の感想を表明した。 | |
| ・ | 그녀는 시를 정독하고 감상을 썼다. |
| 彼女は詩を精読して感想を書いた。 | |
| ・ | 당선자가 소감을 발표했다. |
| 当選者が感想を発表した。 | |
| ・ | 맛보기 끝나면 감상을 알려 주세요. |
| 味見が終わったら感想を教えてください。 | |
| ・ | 선생님께서 감상문을 쓰라고 하셔서 조금 당황했다. |
| 先生から感想文を書くように言われて、少し焦った。 | |
| ・ | 전시회를 보고 감상문을 쓰는 것이 재미있었다. |
| 展覧会を見て、感想文を書くのは楽しかった。 | |
| ・ | 감상문을 쓰면서 내 기분을 정리할 수 있었다. |
| 感想文を書くことで、自分の気持ちを整理することができた。 | |
| ・ | 이 책을 읽고 감동해서 감상문을 쓰려고 한다. |
| この本を読んで感動したので、感想文を書こうと思う。 | |
| ・ | 하권을 다 읽고 감상을 공유했습니다. |
| 下巻を読み終えて感想を共有しました。 | |
| ・ | 기사 아래에 댓글창이 있으니, 감상을 남겨주세요. |
| 記事の下にコメント欄がありますので、感想を投稿してください。 | |
| ・ | 한국어로 여행 소감을 말했어요. |
| 韓国語で旅行の感想を話しました。 | |
| ・ | 소감을 쓰면 자신의 생각이 정리됩니다. |
| 感想を書くと自分の考えが整理されます。 | |
| ・ | 읽는 것뿐만 아니라 감상도 씁니다. |
| 読むだけではなく、感想も書きます。 | |
| ・ | 개업식 후 소감을 들어보는 시간을 가졌습니다. |
| 開業式の後、感想をお聞きする時間を設けました。 | |
| ・ | 독후감을 쓰는 시간은 저에게 특별한 즐거움입니다. |
| 読書感想文を書く時間は、私にとって特別な楽しみです。 | |
| ・ | 독후감을 쓰기 전에 다시 한 번 책을 읽었습니다. |
| 読書感想文を書く前に、もう一度本を読み返しました。 | |
| ・ | 독후감을 쓰면 자신의 성장을 실감할 수 있습니다. |
| 読書感想文を書くと、自分の成長を実感できます。 | |
| ・ | 독후감을 쓸 때 처음에 인상에 남았던 장면이 생각났어요. |
| 読書感想文を書く際、最初に印象に残った場面を思い出しました。 | |
| ・ | 독후감을 쓰면 독서가 더 뜻깊습니다. |
| 読書感想文を書くと、読書がより意味深いものになります。 | |
| ・ | 독후감을 쓰는 것은 창의적인 과정이라고 생각합니다. |
| 読書感想文を書くのは、創造的なプロセスだと思います。 | |
| ・ | 독후감을 쓰면 감정이 정리가 돼요. |
| 読書感想文を書くと、感情が整理されます。 | |
| ・ | 독후감을 쓰면서 작품을 더 가깝게 느낄 수 있었습니다. |
| 読書感想文を書くことで、作品をより身近に感じられました。 | |
| ・ | 그녀는 독후감을 매번 정성스럽게 써요. |
| 彼女は読書感想文を毎回丁寧に書いています。 | |
| ・ | 독후감을 통해서 내 생각을 정리했어요. |
| 読書感想文を通じて、自分の考えを整理しました。 | |
| ・ | 독후감을 쓰면 작품에 대한 이해가 깊어집니다. |
| 読書感想文を書くことで、作品への理解が深まります。 | |
| ・ | 독후감을 쓰기 위해서 책을 읽었어요. |
| 読書感想文を書くために、本を読みました。 | |
| ・ | 책을 읽은 후에 독후감을 쓰다. |
| 本を読んだ後、読書感想文を書く。 | |
| ・ | 두 눈을 감고 음악을 감상하고 있어요. |
| 両目を閉じて、音楽を感想しています。 | |
| ・ | 시사회에 간 친구로부터 소감을 들었어요. |
| 試写会に行った友達から感想を聞きました。 | |
| ・ | 시사회 소감을 SNS에 올렸어요. |
| 試写会の感想をSNSに投稿しました。 | |
| ・ | 하프타임 인터뷰에서 선수가 소감을 말했습니다. |
| ハーフタイムのインタビューで選手が感想を述べました。 | |
| ・ | 사용감에 대한 소감을 말씀해 주시겠어요? |
| 使用感について、ご感想をお聞かせいただけますか。 | |
| ・ | 최신곡 소감을 SNS에서 공유했습니다. |
| 最新曲の感想をSNSでシェアしました。 | |
| ・ | 단편 소감을 친구와 이야기했어요. |
| 短編の感想を友人と語り合いました。 | |
| ・ | 도서관이 독후감을 공모했어요. |
| 図書館が読書感想文を公募しました。 | |
| ・ | 상을 수상한 뒤 소감을 밝혔다. |
| 賞を授与された感想を明らかにした。 | |
| ・ | 독후감을 첨삭하다. |
| 読書感想文を添削する。 | |
| ・ | 종영하는 영화의 감상을 SNS로 공유했다. |
| 終映する映画の感想をSNSで共有した。 | |
| ・ | 에세이란 필자의 체험이나 지식을 토대로 그것에 대한 감상・사색・사상을 정리한 산문이다. |
| エッセイとは、筆者の体験や知識をもとに、それに対する感想・思索・思想をまとめた散文である。 | |
| ・ | 마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까? |
| 40歳になった感想はどうですか。 | |
| ・ | 일본에서 팬미팅을 가지게 된 소감이 어떠세요? |
| 日本でファンミーティングが開催されるようになった感想はいかがですか。 | |
| ・ | 애정이 듬뿍 담긴 소감을 남겼다. |
| 愛情たっぷりの感想を残した。 | |
| ・ | 블러그에 소감을 적었습니다. |
| ブログに感想を載せていただきました! | |
| ・ | 상을 받은 소감이 어떠세요? |
| 賞を受賞した感想はいかがですか。 | |
| ・ | 소감이 어때요? |
| 感想はどうですか。 | |
| ・ | 영화를 보고 감상문을 적다. |
| 映画を見て感想文を書く。 | |
| ・ | 그 프로그램의 감상을 투고할 수 있습니다. |
| その番組の感想を投稿できます。 | |
| ・ | 제품을 사용한 감상을 모집 중입니다. |
| 製品を使用した感想を募集中です。 | |
| ・ | 의견이나 감상을 보내주세요. |
| ご意見・ご感想をお寄せください。 | |
| ・ | 책을 읽은 후에 감상을 적다. |
| 本を読んだあとの感想を書く。 |
| 1 2 | (1/2) |
