方面の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<方面の韓国語例文>
| ・ | 다방면에서 활약하는 인재를 찾습니다. |
| 多方面で活躍する人材を探している。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 다방면의 전문가들이 참여했다. |
| このプロジェクトには多方面の専門家が参加した。 | |
| ・ | 다방면의 지식을 쌓는 것이 중요하다. |
| 多方面の知識を積み重ねることが重要だ。 | |
| ・ | 상담 서비스는 다방면으로 제공된다. |
| 相談サービスは多方面で提供されている。 | |
| ・ | 그의 경험은 다방면에 걸쳐 있다. |
| 彼の経験は多方面に及んでいる。 | |
| ・ | 연구원들은 다방면에 걸친 연구를 수행한다. |
| 研究員たちは多方面にわたる研究を行っている。 | |
| ・ | 우리 회사는 다방면으로 사업을 확장하고 있다. |
| 我が社は多方面で事業を拡大している。 | |
| ・ | 과학과 예술 등 다방면에 관심이 많다. |
| 科学と芸術など多方面に関心がある。 | |
| ・ | 다방면의 재능을 가진 사람이다. |
| 多方面の才能を持った人だ。 | |
| ・ | 그는 다방면에 걸친 지식을 가지고 있다. |
| 彼は多方面にわたる知識を持っている。 | |
| ・ | 그는 각 방면의 전문가들과 협력하여 문제를 해결했다. |
| 彼は各方面の専門家と協力して問題を解決した。 | |
| ・ | 각 방면에서 조언을 모아서 최선의 결정을 내렸다. |
| 各方面からのアドバイスを集めて、最良の決定を下した。 | |
| ・ | 이 새로운 정책은 각 방면에 영향을 미칠 것이다. |
| この新しい政策は各方面に影響を及ぼすだろう。 | |
| ・ | 그의 의견은 각 방면에서 찬반을 일으키고 있다. |
| 彼の意見は各方面で賛否を呼んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 각 방면에서 경험을 쌓아왔다. |
| 彼女は各方面で経験を積んできた。 | |
| ・ | 이 회사는 각 방면에 걸친 서비스를 제공하고 있다. |
| この会社は各方面にわたるサービスを提供している。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 각 방면에서의 지원이 필요하다. |
| このプロジェクトには各方面からのサポートが必要だ。 | |
| ・ | 그는 각 방면에서 활약하는 유명한 인물이다. |
| 彼は各方面で活躍している有名な人物だ。 | |
| ・ | 이 문제는 각 방면에서 검토할 필요가 있다. |
| この問題は各方面から検討する必要がある。 | |
| ・ | 그는 각 방면에서 재능을 발휘하고 있다. |
| 彼は各方面で才能を発揮している。 | |
| ・ | 사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
| 四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 | |
| ・ | 상고심 판결이 각 방면에서 주목받고 있습니다. |
| 上告審の判決が各方面で注目されています。 | |
| ・ | 다방면에 걸친 연구를 진행하고 있다. |
| 多方面にわたる研究を進行している。 | |
| ・ | 여러 가지 방면에 재능이 있다. |
| いろいろな方面の才能がある。 | |
| ・ | 기술과 교육 등 각 방면에 쇄신을 하지 못했다 |
| 技術と教育などの各方面において刷新を起こせなかった。 | |
| ・ | IT 쪽에도 관심이 많다. |
| IT方面にも関心が高い。 | |
| ・ | 다방면의 지식에 해박하다. |
| 多方面の知識に通じている。 | |
| ・ | 사건이 의외의 방향으로 진전하였다. |
| 事件が意外な方面に進展した。 | |
| ・ | 약품은 산업과 생활 각방면에서 기초적인 원재료로써 폭넓게 사용되고 있습니다. |
| 薬品は、産業と生活の各方面で、基礎的な原材料として幅広く使用されています。 |
| 1 | (1/1) |
